< 1 Timothy 2 >
1 Te dongah rhenbihnah, thangthuinah, rhikhangnah, uemonah te hlang boeih yueng, manghai rhoek neh dudapnah dongah aka om rhoek boeih yueng la boeih saii lamhma ham kam bih.
Now I exhort, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men;
2 Te daengah ni khosaknah he hingcimnah neh hinomnah cungkuem dongah rhalthal neh dingsuek la kho n'sak uh eh.
for kings, and all who are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
3 He ni he then tih mamih kah khangkung Pathen hmaiah mikcop la om.
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
4 Amah loh hlang boeih khang ham neh oltak mingnah la pha sak ham a ngaih.
who wills all men to be saved, and to come to an acknowledgment of the truth.
5 Pathen tah pakhat ni. Pathen neh hlang rhoek kah rhikhangkung tah hlang Jesuh Khrih pakhat ni a om.
For there is one God, and one mediator between God and men, --the man Christ Jesus,
6 Amah loh hlang boeih ham tlansum la paek tih laipainah te amah tue ah a tueng sak.
who gave himself a ransom for all; --of which the testimony is in its proper season:
7 Te ham olhoe neh caeltueih la kai n'khueh dongah oltak ni ka thui. Tangnah neh oltak dongah kai namtom kah saya he ka laithae moenih.
for which I was appointed a herald and an Apostle, (I speak the truth, I do not falsify, ) a teacher to the Gentiles in faith and truth.
8 Te dongah hmuen takuem ah tongpa rhoek te thintoek neh oelhtaihnah om kolla kut cim te phuel tih thangthui sak ka ngaih.
I will, therefore, that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and disputings.
9 Te vanbangla huta rhoek khaw amamih he bainak dongah yahyongnah, cuepmueihnah neh mikcop la khoem uh saeh. Samvaeh neh sui neh laitha neh pueinak phutlo nen moenih.
I like manner also, that the women adorn themselves in decent apparel, with modesty and sobriety, not with plaited hair, or gold, or pearls, or costly raiment:
10 Tedae bibi then neh Pathen hinyahnah ham ol a caeng te huta rhoek ham rhoeh coeng.
but (which becomes women professing godliness, ) with good works.
11 Huta tah a cungkuem dongah boengainah neh kammueh la cang saeh.
Let a woman learn in silence with all submission:
12 Te dongah huta loh thuituen ham neh tongpa soah ka tanglue sak pawh. Tedae kammueh la om sak ham ni ka ngaih.
for I do not allow a woman to teach, nor to usurp authority over a man, but to be silent;
13 Adam tah Eve hlanah a hlinsai lamhma ta.
for Adam was first formed, then Eve.
14 Te phoeiah Adam te a hmilhmak moenih. Tedae huta tah boekoeknah la om ham a hoilae pah coeng.
Besides, Adam was not deceived: but the woman, being deceived, was in transgression.
15 Tedae tangnah dongah lungnah neh cimcaihnah, cuepmueihnah neh a om uh atah cacunnah rhangneh daem ni.
However, she shall be saved through child-bearing, if they live in faith, and love, and holiness, with sobriety.