< 1 Thessalonika 5 >
1 Tedae Manuca rhoek a tue neh khoning kawng te nangmih ham daek ham ngoe pawh.
But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that ye should be written to,
2 Boeipa kah khohnin tah hlanghuen bangla khoyin ah ha pawk van ni tila namamih loh khaeh khaeh na ming uh.
for ye know perfectly well yourselves, that the day of [the] Lord so comes as a thief by night.
3 “Ngaimongnah neh hiluepnah “a thui uh. Te vaengah amih te pumrhih la aka om sokah bungtloh bangla rhawpnah loh buengrhuet a pai thil vetih poenghal uh thai loengloeng mahpawh.
When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape.
4 Tedae manuca rhoek nangmih te yinnah khuiah om uh boeh. Khohnin loh nangmih te hlanghuen bangla n'khuk ve.
But ye, brethren, are not in darkness, that the day should overtake you as a thief:
5 Nangmih tah vangnah kah a ca rhoek neh khothaih kah ca rhoek la boeih na om uh tih khoyin neh yinnah kah la n'om uh moenih.
for all ye are sons of light and sons of day; we are not of night nor of darkness.
6 Te dongah a tloe rhoek bangla ip uh boel sih lamtah hak doeah cue uh sih.
So then do not let us sleep as the rest do, but let us watch and be sober;
7 Aka ip rhoek loh khoyin ah ip uh tih aka rhui rhoek loh khoyin ah rhui uh.
for they that sleep sleep by night, and they that drink drink by night;
8 Tedae mamih khothaih kah aka om rhoek tah cue uh sih. Tangnah neh lungnah rhangpho, khangnah dongkah ngaiuepnah lumuek te buen uh sih.
but we being of [the] day, let us be sober, putting on [the] breastplate of faith and love, and as helmet [the] hope of salvation;
9 Pathen loh kosi ham mamih n'khueh moenih. Tedae mamih Boeipa Jesuh Khrih rhangneh khangnah te dangnah ham ni.
because God has not set us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,
10 Mamih n'hak uh akhaw, ih uh akhaw, amah neh thikat la hing ham mamih yuengla anih te duek coeng.
who has died for us, that whether we may be watching or sleep, we may live together with him.
11 Te dongah na saii uh bangla khat neh khat hloep uh thae lamtah khat neh khat te hlinsai uh dae.
Wherefore encourage one another, and build up each one the other, even as also ye do.
12 Te phoeiah manuca rhoek nangmih ah aka thakthae rhoek te, Boeipa ah nangmih aka mawt tih nangmih aka rhalrhing sak neh,
But we beg you, brethren, to know those who labour among you, and take the lead among you in [the] Lord, and admonish you,
13 amamih kah bibi te lungnah neh a puehdaih la a bi dongah amih te poek uh lamtah ming uh tila nangmih taengah kan bih uh. Namamih khuiah rhoep uh thae.
and to regard them exceedingly in love on account of their work. Be in peace among yourselves.
14 Te phoeiah manuca rhoek nangmih te kan hloep uh. Palyal rhoek te rhalrhing sakuh. Kothae ngaithae rhoek te suem uh. Tattloel rhoek te talong uh. A cungkuem taengah na thinsen uh.
But we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the faint-hearted, sustain the weak, be patient towards all.
15 Pakhat loh pakhat te a thae ham a thae te thuung pawt ham ngaithuen uh. Tedae khat neh khat ham khaw, hlang boeih ham khaw a then te hnuktlak yoeyah uh.
See that no one render to any evil for evil, but pursue always what is good towards one another and towards all;
18 A cungkuem dongah uem uh. He tah Jesuh Khrih ah nangmih ham Pathen kah kongaih coeng ni.
in everything give thanks, for this is [the] will of God in Christ Jesus towards you;
20 Tonghma ol te hnaelcoe boeh.
do not lightly esteem prophecies;
21 Tedae a cungkuem te nuemnai lamtah a then te pom.
but prove all things, hold fast the right;
22 Sawt thae boeih te rhael uh.
hold aloof from every form of wickedness.
23 Tahae ah ngaimongnah Pathen amah loh nangmih te rhuemtuet la n'ciim sak saeh. Mamih kah Boeipa Jesuh Khrih kah ha lonah dongah nangmih kah mueihla neh, hinglu neh, pum tah hingsoep neh cuemthuek la n'khoembael saeh.
Now the God of peace himself sanctify you wholly: and your whole spirit, and soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Nangmih aka khue tah a uepom tih amah loh a saii bal bitni.
He [is] faithful who calls you, who will also perform [it].
25 Manuca rhoek kaimih ham khaw thangthui uh.
Brethren, pray for us.
26 Manuca rhoek boeih te aka cim moknah neh toidal uh.
Greet all the brethren with a holy kiss.
27 Manuca rhoek boeih te capat he tae sak ham Boeipa rhangneh nangmih taengah ol ka hlo.
I adjure you by the Lord that the letter be read to all the [holy] brethren.
28 Mamih Boeipa Jesuh Khrih kah lungvatnah te nangmih taengah om saeh.
The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.