< 1 Thessalonika 4 >
1 Te dongah manuca rhoek, Boeipa Jesuh ming neh nangmih kan dawt uh tih kan hloep uh. Te daengah ni nangmih popang ham neh Pathen kolo ham metlaa kuek te kaimih taengkahna dang uh vanbangla rhepna pongpa uh tih taoena hoeikhang uh eh.
Ten slotte dan, broeders, verzoeken en vermanen wij u in den Heere Jezus, dat, zooals gij van ons geleerd hebt hoe gij wandelen moet en aan God behagen, gij ook alzoo wandelt, opdat gij meer moogt toenemen.
2 Boeipa Jesuh rhang neh nangmih taengah me bang oluen kan paek uh te khaw na ming uh.
Want gij weet welke bevelen wij ulieden gegeven hebben door den Heere Jezus.
3 Nangmih kah cimcaihnah he Pathen kah kongaihlaa om dongah, nangmih loh Cukhalnah te rhael ham,
Want dit is de wil van God: uw heiligmaking; dat gij u zoudt onthouden van de hoererij;
4 nangmih pakhat rhip loh namamih kah koe te cimcaihnah neh hinyahnah dongah kaelh ham te ming ham,
dat een ieder van u zijn eigen lichaam wete te bezitten in heiligmaking en eerbaarheid,
5 Pathen aka ming pawh namtomrhoek bangla cukhalhnah, huebawtnah khuiah om uh boeh.
niet in drift van begeerlijkheid zooals de heidenen die God niet kennen,
6 Amah manuca he dumlai neh khumla boel lamtah omtoem boeh. Te boeih te aka thuung la Boeipaaom dongah nangmih taengah ka thui uh tih kang uen uh van.
om in dit opzicht zijn broeder toch niet te verdrukken en te bedriegen, want de Heere is een wreker over dit alles, zooals wij u te voren gezegd en betuigd hebben.
7 Rhongingnah ham pawt tih cimcaihnah khuiah ni mamih he Pathen loh n'khue.
Want God heeft ons niet geroepen tot onzuiverheid maar in heiligmaking.
8 Te dongah aka aal long tah hlang aal pawt tih nangmih taengah amah kah Mueihla Cim aka pae Pathen ni a aal.
Die dus dit veracht, die veracht geen mensch maar God die ook zijn Heiligen Geest aan u heeft gegeven.
9 Tedae manuca lungnah kawngte nangmih taengah kan daek ham ngoe pawh. Khat neh khat lungnah ham te nangmih tah pathen kah a thuituen lana om uh.
Doch aangaande de broederliefde heb ik niet noodig u te schrijven, want gij zelf zijt van God geleerd om elkander te beminnen.
10 Makedonia pum kah manucarhoek boeih taengah khaw na saii uh ngawn coeng. Tedae manucarhoek nangmihte taoe pungtai ham kan hloep uh.
Want gij doet ook dit aan al de broeders in geheel Macedonië. Doch wij vermanen u, broeders, dat gij daarin meer toeneemt,
11 Nangmih kan uen uh vanbanglaa dingsuek la tlungmu ham, amah la saii ham koi tah namamih kut neh saii uh.
en dat gij uw best doe om stil te zijn en uw eigen dingen te doen en met uw handen te werken, zooals wij u bevolen hebben;
12 Te daengah ni rhamvoelrhoek taengaha rhoeprhui la na pongpa uh vetiha ngoengaihna khueh uh pawt eh.
opdat gij betamelijk moogt wandelen voor degenen die buiten de gemeente; zijn en opdat gij van niemand iets noodig hebt.
13 Manuca rhoek aka ip rhoek ham na mangvawt uh te ka ngaih uh moenih. Te daengah ni ngaiuepnah aka khueh mueh hlang tloe rhoek bangla na ko a thae uh pawt eh.
Doch wij willen niet broeders, dat gij onwetend zijt aangaande degenen die ontslapen zijn, opdat gij niet bedroefd zoudt zijn zooals de anderen die geen hop hebben.
14 Jesuh tah duek tih tho tila n'tangnah uh atah Jesuh ah aka iprhoek te khaw Pathen loh amah taengaha khuen van ni.
Want als wij gelooven dat Jezus gestorven is en verrezen, zoo zal God ook degenen die ontslapen zijn, door Jezus met Hem brengen.
15 Boeipa kah olka neh nangmih ham ka thui uh. Boeipaa lonah duela aka om tih aka hing mamih loh aka ip taengtae n'khaal uh loengloeng mahpawh.
Want dit zeggen wij u op het woord des Heeren, dat wij die leven, die overgebleven zijn tot de verschijning des Heeren, in ‘t geheel niet vroeger komen zullen dan degenen die ontslapen zijn.
16 Boeipa amah te tamhoenah neh, puencawn boei kah ol neh, Pathen kah olueng neh, vaan lamkah ha rhum ni. Te vaengah Khrih ah aka duekrhoek te lamhma la thoo uh ni.
Want de Heere zelf zal, onder een geroep, onder de stem van een aartsengel, en onder een bazuin van God, nederdalen van den hemel en die in Christus gestorven zijn zullen eerst opstaan.
17 Te phoeiah mamih aka hing tih aka omrhoek te amih neh thikat la yilh dongkah boeipa te doe ham khomai neh pomsang hang vetih boeipa neh kumhal la n'om uh van ni.
Daarna wij, de levenden, de overgeblevenen, zullen tegelijk met hen weggerukt worden in de wolken, tot ontmoeting van den Heere in de lucht; en alzoo zullen wij altijd met den Heere zijn.
18 Te dongah he olka neh thikat la hloep uh thae.
Vertroost dan elkander in deze woorden.