< 1 Samuel 6 >

1 BOEIPA kah thingkawng tah Philisti kho ah hla rhih om.
The ark was in the country of the Philistines seven months.
2 Te vaengah Philisti rhoek loh khosoih neh hlang aka bi te a khue tih, “BOEIPA thingkawng te metlam n'saii eh?, amah hmuen la metla n'thak ham khaw mamih loh thui uh sih?” a ti uh.
The Philistines called for the priests, and for the diviners, and for the magicians, saying, "What shall we do with the ark of the LORD? Tell us how we should send it to its place."
3 Te vaengah, “Israel Pathen kah thingkawng te na thak atah kuttling la thak boeh. Tedae a taengah hmaithennah te mael rhoe mael. Te vaengah na hoeih uh vetih nangmih taengla ha phoe bitni. Balae tih nangmih taeng lamloh a kuta yueh pawt eh?,” a ti uh.
And they said, "If you are going to send away the ark of the God of Israel, do not send it empty. But return to him a reparation, then you shall be healed and he will be reconciled to you. Will not, then, his hand be removed from you?"
4 Te dongah, “A taengah n'thuung ham te mebang hmaithennah nim?,” a ti uh. Te vaengah, “Philisti boei tarhing la sui rhilcolh panga neh sui su panga tah amih boeih neh na boei rhoek kah lucik dongah pakhat la pae saeh.
Then they said, "What shall be the trespass offering which we shall return to him?" They said, "Five golden tumors, according to the number of the lords of the Philistines, for the same plague was on you and your lords.
5 Te dongah khohmuen aka phae nangmih kah tungueh, na rhilcolh muei neh na su muei te saii uh lamtah Israel Pathen kah thangpomnah taengla pae uh. A kut te nangmih so lamkah neh na pathen rhoek dong lamkah khaw, na khohmuen lamloh yanghoep khaming.
Therefore you shall make images of your tumors, and images of the mice that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
6 Balae tih Egypt rhoek neh Pharaoh kah a lungbueia thangpom bangla na thinko na thangpom uh. Amih tea poelyoe daengah Israel te a tueih tiha caeh sak uh moenih a?
Why then do you harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he had worked wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?
7 Lo uh lamtah lenga thai pakhat ah saii uh laeh. Tedae vaito rhoi tahhnamkun aka mawt pawh vaito cacun la om saeh lamtah vaito rhoi te leng dongah khit uh. Tedae a ca rhoi te a manu rhoi taeng lamloh im la bal puei uh.
"Now therefore take and prepare yourselves a new cart, and two milk cows, on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and take their calves from them back home;
8 BOEIPA thingkawng te lo uh lamtah leng dongla tloeng uh. Sui hnopai te khaw a kaep kah thakvoh dongah khueh uh lamtah hmaithennah la khuen sak. Te phoeiah mah thingkawng te tueih uh lamtah cet saeh.
and take the ark, and lay it on the cart; and put the figures of gold, which you return him for a trespass offering, in a box by its side; and send it away, that it may go.
9 Tedae amah khorhi kah Bethshemesh longpueia pha duela so uh lah, mamih ham boethae muep han saii venim, te a om pawt bal atah mamih taengah a kut hlah voel pawh tite m'ming uh vetih a hmatoeng te mamih ham om bitni,” a ti uh.
And watch; if it goes up by the way of its own territory to Beth Shemesh, then he has done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that struck us; it was a chance that happened to us."
10 Hlang rhoek long khaw te tlam te a saii uh. Te dongah vaito cacun pumnit te a loh uh tih leng donglaa khih uh. Tedae a ca rhoi te tah im aha pael uh.
The men did so, and took two milk cows, and tied them to the cart, and shut up their calves at home;
11 Te phoeiah BOEIPA kah thingkawng khaw, thakvoh khaw, sui su neh rhilcolh muei te khaw, leng donglaa khueh uh.
and they put the ark on the cart, and the box with the mice of gold and the images of their tumors.
12 Te vaengah vaito khaw Bethshemesh longpuei dongkah longpuei pakhat ah tluek tluek cet. Long pakhat dongah cet uh tiha rhung doela cet uh. Banvoei bantang ah taengphael kolla Philisti boei rhoek khaw Bethshemesh khorhi duela amih hnukah cet uh.
The cows took the straight way by the way to Beth Shemesh; they went along the highway, mooing as they went, and did not turn aside to the right hand or to the left. And the lords of the Philistines followed them to the territory of Beth Shemesh.
13 Te vaengah Bethshemesh kol ah cang aka at rhoek loh a mika huel uh tih thingkawng tea sawt uh vaengah hmuh hamlaa kohoe uh.
And those of Beth Shemesh were reaping their wheat harvest in the valley, and they lifted up their eyes and saw the ark, and rejoiced to meet it.
14 Tedae leng loh Bethshemesh kah Joshua lo laa pawk vaengah pahoi pai. Teah te lungnu a om hatah leng dongkah thing te a top uh tih vaito rhoi te BOEIPA taengah hmueihhlutnah la a nawn uh.
And the cart came into the field of Joshua, a Bethshemite, and stopped there near a large rock. And they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt offering to the LORD.
15 Te phoeiah BOEIPA thingkawng neh thakvoh khaw, thakvoh khuikah sui hnopai te khaw Levi rhoek loh a pom uh tih lungnu soaha tloeng uh. Tekah khohnin ah Bethshemesh hlang rhoek loh BOEIPA ham hmueihhlutnaha khueh uh tih hmueiha ngawn uh.
The Levites took down the ark of the LORD, and the chest that was with it, in which the articles of gold were, and put them on the large rock. And the men of Beth Shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices the same day to the LORD.
16 Philisti boei panga long khawa sawt uh tih amah khohnin dongah Ekron la balang uh.
When the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
17 Philisti rhoek loh BOEIPA taengah hmaithennah la a mael sui rhilcolh rhoek te, Ashdod ham pakhat, Gaza ham pakhat, Ashkelon ham pakhat, Gath ham pakhat, Ekron ham pakhat a nawn pah.
These are the golden tumors which the Philistines returned for a trespass offering to the LORD: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;
18 Sui su te tah Philisti khopuei boeih tarhing ah, khopuei hmuencak lamkah boei panga ham khaw, vangcahlang tlansum ham khaw a om pah. BOEIPA thingkawng neha tloeng thil uh Lungnu te tihnin duela Bethshemesh kah Joshua lo ah om pueng.
and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortified cities and of country villages. The large rock on which they set down the ark of the LORD is a witness to this day in the field of Joshua the Bethshemite.
19 Tedae BOEIPA thingkawng khuila aka so Bethshemesh hlang rhoek te a ngawn bal tih pilnam khuikah hlang tongpa thawng sawmnga phoeiah sawmrhih te a ngawn. Pilnam te BOEIPA loh hmasoe len neh a ngawn dongah pilnam khaw nguekcoi.
But the sons of Jeconiah did not rejoice with the people of Beth Shemesh when they saw the ark of the LORD. So he struck seventy men of them, and the people mourned, because the LORD had struck the people with a great slaughter.
20 Te dongah Bethshemesh hlang rhoek loh, “Pathen Cim BOEIPA mikhmuh ah pai ham he ulae aka coeng thai pai eh? Mamih taeng lamkah khaw ulae aka cet eh?,” a ti uh.
And the men of Beth Shemesh said, "Who is able to stand before this holy thing? And to whom should he go up from us?"
21 Te dongah Kiriathjearim kah khosa rhoek taengla puencawna tueih uh tih, “BOEIPA thingkawng te Philisti loh ham bal coeng dongah ha suntla uh lamtah namamih taengla khuen uh laeh,” a ti nah.
They sent messengers to the inhabitants of Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have brought back the ark of the LORD; come down, and bring it up to yourselves."

< 1 Samuel 6 >