< 1 Khawrin 14 >
1 Lungnah te hnuktlak uh. Mueihla koe khuiah te ol na phong uh te lat yakvawt uh.
把爱作为你最重要的目标! 但也要尽力获得属灵的恩赐,特别是说出神的信息的能力。
2 Ol aka thui loh hlang ham pawt tih Pathen taengah ni a thui. Hlang loh ya pawt dae mueihla neh olhuep ni a thui.
那些讲述方言之人,它们讲述的对象不是人,而是上帝。因为没有人能听得懂,它们讲述的是圣灵深处的奥秘。
3 Te dongah aka phong loh hlang ham hlinsainah, thaphohnah neh suemnah khaw a thui.
但为上帝讲道之人却在成就人类,为他们提供鼓舞和安慰。
4 Ol aka thui tah amah hlinsai uh dae aka phong long tah hlangboel te a hlinsai.
说方言知识成就自己,传播上帝之道却是在成就教会。我希望你们都会说方言,但我更希望你们都能讲道。
5 Ol boeih na thui lakah na phong uh ham ni ka ngaih. Aka phong tah ol aka thui lakah tanglue. A thuicaih pawt atah hlangboel loh hlinsainah dang hae mahpawh.
因为方言如果不翻译,就无法成就教会。相比之下,讲道之人更重要。
6 Tedae manuca rhoek, tahae ah nangmih taengla ol tloe la ka cal tih nangmih ham pumphoenah nen khaw, mingnah nen khaw, tonghma ol nen khaw, thuituennah nen khaw ka thui mueh la, ka lo koinih nangmih ham balae ka hoeikhang?
兄弟姐妹们,如果我到你们那里时只说方言,而不是讲述启示、知识、预言或进行教导,那又能给你们带来什么益处?
7 Thingkoh phavit neh rhotoeng pataeng khaw ol cai dae oldi te a lang la cai pawt koinih phavi tum te khaw rhotoeng tum te metlam m'ming eh.
很多没有生命的物品也能发出声音,比如箫或琴。但如果它们无法发出清晰的音调,你又怎知它们弹奏的是什么?
8 Te dongah olueng khaw a ol lumrhilumrha la cai koinih ulae caemthoh ham a tawn uh eh?
同理,如果军号无法发出清晰的声音,谁又能做好战斗的准备呢?
9 Te dongah nangmih khaw ol phoeng neh olka na paek pawt atah na thui te metlam a ming eh? Yilh dongah aka thui la na om uh ni.
你们的情况也是如此,如果口中说出无法听懂的语言,其他人又怎能理解你在说什么?你不过是向空气说话而已。
10 Diklai ah namtom ol te om tih heyet a dang mai ni. Tedae olmueh la a om moenih.
世间有那么多种语言,任何一种都有它的意义。
11 Te dongah ol kah thaomnah te ka ming pawt koinih kholong ol aka cal la ka om vetih, kai taengkah aka cal te khaw kholong hlang la om ni.
如果我不理解这种语言,就无法理解讲述语言之人,他们也无法理解我。
12 Nangmih khaw mueihla ah aka hmae la na om uh van dongah hlangboel kah hlinsainah dongah baetawt ham te mae uh.
你们也是如此。如果你们期待获得圣灵的恩赐,就应当设法拥有更多可以成就教会的恩赐。
13 Te dongah ol aka cal tah a thangthui daengah ni a. thuicaih thai eh.
说方言之人应当祈求,让他的方言能够翻译出来。
14 Ol tloe neh ka thangthui coeng atah ka mueihla khaw thangthui dae ka lungbuei tah a tlongtlai la om.
我若用方言祷告,那么就是我的灵在祷告,对我的理解毫无用处。
15 Te phoeiah balae aka om pueng? Mueihla neh ka thangthui vetih lungbuei nen khaw ka thangthui bal ni. Mueihla neh ka hlai vetih lungbuei nen khaw ka tingtoeng bal ni.
那么我该怎么办呢?我要以灵祷告,也要用心智祷告。我要以灵歌唱,也要以心智歌唱。
16 Te vaengah mueihla neh na uem koinih hlangthawt hmuen kah aka tomthap loh nang kah uemonah te metlam amen a ti eh. Na thui te a ming hae moenih ta.
因为如果你只以灵赞美,普通人就无法知晓你在说什么,在你进行感恩祈祷后,也无法说“阿门。”
17 Nang loh na uem te then ngawn dae hlang tloe te a hlinsai moenih.
你可能进行了一次无以伦比的感恩祈祷,但对其他人却毫无帮助!
18 Nangmih boeih lakah ol ka thui tih Pathen te ka uem.
感谢上帝,我擅长的方言比你们大家都多。
19 Tedae ka lungbuei neh ollung panga ni hlangboel khuiah thui ham ka ngaih. Te nen ni ol dongkah ollung thawngrha lakah khaw hlang tloe ka thuituen thai eh.
但在教会中,我宁愿用大家都理解的五句话去教导人,胜过用方言说出的千言万语。
20 Manuca rhoek, kopoeknah dongah camoe la om uh boeh. Phayoenah ham khaw camoe na diik uh dae kopoeknah dongah lungcuei la om uh.
兄弟姐妹们,不要像孩子一样思考。对于恶,你应该像婴儿般纯洁,但在思想上要成熟。
21 Olkhueng dongah Boeipa loh, “Pilnam he kholong ol nen khaw, hlang tloe kah hmui ka nen khaw ka voek sui dae kai ol he hnatun uh hae mahpawh,” tila a daek.
正如律法所记:“主说:我要借助说其他语言之人、借助外族人的嘴对我的子民讲话,但尽管如此,他们仍然不肯听我。”
22 Te dongah ol tloe he aka tangnah rhoek ham miknoek la om pawt dae aka tangnahmueh rhoek ham ni a om. Tedae tonghma ol tah aka tangnahmueh rhoek ham pawt tih aka tangnah rhoek ham ni.
说方言即是一个信号,并非讲给信徒,而是讲给那些不信之人。但讲述上帝预言之道恰好相反:这个信号讲述的对象并非那些不信之人,而是信主之人。
23 Te dongah hlangboel tah a pum la khoong tih ol a thui paluep uh. Tedae hlangthawt neh aka tangnahmueh rhoek ha kun uh koinih na ang uh coeng tila thui uh mahpawt nim?
如果整个教会聚在一起,大家都说方言,如果这时又不明就里或不信上帝之人走进来,难道不会觉得你们疯了吗!
24 Te phoeiah hlang boeih loh olphong koinih aka tangnahmueh hlangvang neh hlangthawt a kun vaengah, hlang boeih lamloh a toeltham ni. Hlang boeih lamloh a boelh ni.
如果大家都讲上帝之道,不相信上帝或不理解这一切的人走进来,就会被众人说服,承认自己的罪。
25 A thinko kah a huephael te mingpha la a om vaengah a maelhmai buenglueng vetih Pathen a bawk ni. Pathen tah nangmih taengah om taktak tila puen ni.
他心里的隐秘会显露出来,他会跪倒敬拜上帝,确认上帝真正在你们之中。
26 Te phoeiah balae aka om pueng? Manuca rhoek, na khoong uh vaengah tingtoeng rhip a khueh, thuituennah a khueh, pumphoenah a khueh, ol a khueh, a kongnah a khueh te hlinsainah ham boeih om saeh.
兄弟姐妹们,你们应该怎么办呢?当你们聚集在一起,各司其职,比如唱歌、教导、预言、以方言表达和进行翻译,这样就能做好一切,成就和鼓励教会。
27 Khat khat loh ol a thui atah panit neh a yet koek pathum loh tloeptloep ah thui saeh lamtah pakhat loh thuicaih saeh.
如果有人想说方言,那么只能有两个人这样做,或最多三人,并且要轮流说,还要有一个人翻译。
28 Tedae thuicaihkung a om pawt atah hlangboel khuiah kamkhuem saeh lamtah amah neh Pathen taengah thui saeh.
如果没有人翻译,说方言之人就应该在教会中保持沉默,只对自己和上帝说好了。
29 Tonghma tah panit, pathum khaw thui sak uh lamtah a tloe rhoek loh boelhkhoeh saeh.
同理,也要有两三个人讲述预言,让其他人思考他们所讲的一切。
30 Tedae aka ngol loh hlang tloe taengah a pumphoe atah lamhma loh kamkhuem saeh.
但如果聚会中有人获得特别的启示,之前发言之人就应该停下来,让那人讲述。
31 Pakhat phoeiah pakhat boeih na phong uh thai daengah ni boeih a cang uh vetih boeih a thaphoh uh eh.
你们可以轮流讲述上帝之道,以便大家可以学习,可以获得勉励。
32 Tonghma rhoek kah mueihla te khaw tonghma rhoek taengah boengai uh saeh.
讲述上帝之道的人,需要控制他们的预言灵感,
33 Pathen tah soekloeknah pawt tih hlangboel rhoek boeih khuikah hlangcim rhoek vanbangla rhoepnah la om.
因为上帝不会混乱,而是和平且安静。
34 Huta loh hlangboel khuiah a kamkhuem
妇女在教会中应当保持沉默,不应发言。他们应该如律法所属,顺从这样的场合。
35 uh saeh. Amih a thui sak pawt akhaw olkhueng loh a thui van bangla boengai uh saeh.
如果她们希望学习,可以在家中询问自己的丈夫,因为女性不适合在教会中发言。
36 Te dongah khat khat ni cang ham a ngaih uh atah im ah a va te dawt uh saeh. Hlangboel khuiah ol a thui he huta ham rhaidaeng la om.
为什么?难道上帝之道由你而起?难道只有你才被赐予这道吗?
37 Nangmih lamkah Pathen kah olka thoeng a? Te pawt atah nangmih taeng bueng nim ham pha?
如果你认为自己是先知或拥有圣灵的馈赠,就应该意识到我写给你们的字字句句,都是主的命令。
38 Khat khat loh tonghma neh mueihla hlang la om ham a poek atah nangmih ham kan daek te Boeipa kah olpaek ni tila ming saeh.
如果有人不理会,别人也不必理会他。
39 Tedae khat khat long ni a mangvawt atah amah ni a mangvawt coeng.
所以我的兄弟姐妹们,要将讲述上帝之道作为你的目标,不要禁止以方言进行的表述。
40 Te dongah ka manuca rhoek olphong ham te thahlue sak uh lamtah ol tloe neh thui ham te khaw paa sak boeh. Tedae a cungkuem he aitlaeng bangla tluektluek om saeh.
要确保一切都恰当而有序地进行。