< 1 Khokhuen 8 >

1 Benjamin loh a caming la Bela, a pabae ah Ashbel, a pathum ah Aharah a sak.
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 A pali te Nohah, a panga te Rapha.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Bela koca ah Addar, Gera, Abihud.
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah.
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Gera, Shephuphan, Huram om.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Amih he tah Geba ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la aka om Ehud koca rhoek ni. Tedae amih te Manahath la a poelyoe uh.
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Amih, Naaman, Ahijah, Gera te a poelyoe phoeiah tah Uzzah neh Ahihud te a sak.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Shaharaim loh Moab khohmuen ah ca a sak phoeiah a yuu Hushim neh Baara te a hlak.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 A yuu Hodesh lamloh Jobab, Zibia, Mesha, Milkom,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jeuz, Sakia, Mirmah a sak. Anih koca ah he rhoek tah a napa rhoek kah a lu la om.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 Hushim lamloh Abitub neh Elpaal a sak.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 Elpaal koca ah Eber, Misham, Shemmed. Anih loh Ono, Lod neh a khobuel rhoek te a sak.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 Beriah neh Shema tah Aijalon ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la om. Amih rhoi loh Gath kah khosa rhoek khaw a yong sak.
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Te phoeiah Ahio, Shashak neh Jerimoth.
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Zebadiah, Arad neh Eder.
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Michael, Ishaph, Beriah koca Joha.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki neh Heber.
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Ishmerai, Izliah neh Elpaal koca Jobab rhoek.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Jakim, Zikhri neh Zabdi.
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Elienai, Zillethai neh Eliel.
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaiah, Beriah neh Shimei koca Shimrath.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 Ishpan, Eber neh Eliel.
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdon, Zikhri neh Hanan.
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hananiah, Elam neh Anthothijah.
et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
25 Iphdeiah neh Shashak koca Penuel.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Shamsherai, Shehariah neh Athaliah.
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jaareshiah, Elijah neh Jeroham koca Zikhri.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Amih rhuirhong ah khaw he rhoek he a napa rhoek kah a lu la ana om tih a lu rhoek he tah Jerusalem ah kho a sak uh.
hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 Gibeon ah Gibeon napa loh kho a sak tih a yuu ming tah Maakah ni.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 Anih koca ah a caming te Abdon tih Zur, Kish, Baal neh Nadab.
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 Gedor, Ahio, Zeker.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Mikloth loh Shimeah te a sak. Amih khaw Jerusalem ah a manuca neh a manuca hmaitoh tih kho a sak uh.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Ner loh Kish a sak, Kish loh Saul a sak, Saul loh Jonathan, Malkhishua, Abinadab, Eshbaal a sak.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Jonathan koca ah Meribbaal tih Meribbaal loh Maikah a sak.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Maikah koca ah Pithon, Melek, Tarea neh Ahaz.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Ahaz loh Jehoaddah a sak, Jehoaddah loh Alemeth, Azmaveth neh Zimri a sak. Zimri loh Moza a sak.
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Moza loh Binea a sak. Binea capa Rapha, Rapha capa Elasah, Elasah capa Azel.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Azel te capa parhuk om tih te rhoek kah a ming tah Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. Amih he Azel koca boeih ni.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 A mana Eshek koca la a caming te Ulam tih a pabae te Jeush, a pathum te Eliphelet.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Ulam koca rhoek he lii aka phu tatthai hlangrhalh hlang la om uh. A ca rhoek ping tih a ca rhoek kah a ca rhoek khaw ya sawmnga lo uh. He boeih he Benjamin koca lamkah ni.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.

< 1 Khokhuen 8 >