< 1 Khokhuen 8 >

1 Benjamin loh a caming la Bela, a pabae ah Ashbel, a pathum ah Aharah a sak.
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 A pali te Nohah, a panga te Rapha.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 Bela koca ah Addar, Gera, Abihud.
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah.
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Shephuphan, Huram om.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 Amih he tah Geba ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la aka om Ehud koca rhoek ni. Tedae amih te Manahath la a poelyoe uh.
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 Amih, Naaman, Ahijah, Gera te a poelyoe phoeiah tah Uzzah neh Ahihud te a sak.
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 Shaharaim loh Moab khohmuen ah ca a sak phoeiah a yuu Hushim neh Baara te a hlak.
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 A yuu Hodesh lamloh Jobab, Zibia, Mesha, Milkom,
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jeuz, Sakia, Mirmah a sak. Anih koca ah he rhoek tah a napa rhoek kah a lu la om.
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Hushim lamloh Abitub neh Elpaal a sak.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 Elpaal koca ah Eber, Misham, Shemmed. Anih loh Ono, Lod neh a khobuel rhoek te a sak.
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 Beriah neh Shema tah Aijalon ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la om. Amih rhoi loh Gath kah khosa rhoek khaw a yong sak.
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 Te phoeiah Ahio, Shashak neh Jerimoth.
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zebadiah, Arad neh Eder.
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Michael, Ishpha, Beriah koca Joha.
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki neh Heber.
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ishmerai, Izliah neh Elpaal koca Jobab rhoek.
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 Jakim, Zikhri neh Zabdi.
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai neh Eliel.
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaiah, Beriah neh Shimei koca Shimrath.
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 Ishpan, Eber neh Eliel.
Ishpan, Eber, Éliel,
23 Abdon, Zikhri neh Hanan.
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hananiah, Elam neh Anthothijah.
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Iphdeiah neh Shashak koca Penuel.
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 Shamsherai, Shehariah neh Athaliah.
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 Jaareshiah, Elijah neh Jeroham koca Zikhri.
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 Amih rhuirhong ah khaw he rhoek he a napa rhoek kah a lu la ana om tih a lu rhoek he tah Jerusalem ah kho a sak uh.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Gibeon ah Gibeon napa loh kho a sak tih a yuu ming tah Maakah ni.
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 Anih koca ah a caming te Abdon tih Zur, Kish, Baal neh Nadab.
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Mikloth loh Shimeah te a sak. Amih khaw Jerusalem ah a manuca neh a manuca hmaitoh tih kho a sak uh.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 Ner loh Kish a sak, Kish loh Saul a sak, Saul loh Jonathan, Malkhishua, Abinadab, Eshbaal a sak.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 Jonathan koca ah Meribbaal tih Meribbaal loh Maikah a sak.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Maikah koca ah Pithon, Melek, Tarea neh Ahaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 Ahaz loh Jehoaddah a sak, Jehoaddah loh Alemeth, Azmaveth neh Zimri a sak. Zimri loh Moza a sak.
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 Moza loh Binea a sak. Binea capa Rapha, Rapha capa Elasah, Elasah capa Azel.
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 Azel te capa parhuk om tih te rhoek kah a ming tah Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. Amih he Azel koca boeih ni.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 A mana Eshek koca la a caming te Ulam tih a pabae te Jeush, a pathum te Eliphelet.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 Ulam koca rhoek he lii aka phu tatthai hlangrhalh hlang la om uh. A ca rhoek ping tih a ca rhoek kah a ca rhoek khaw ya sawmnga louh. He boeih he Benjamin koca lamkah ni.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.

< 1 Khokhuen 8 >