< 1 Khokhuen 8 >

1 Benjamin loh a caming la Bela, a pabae ah Ashbel, a pathum ah Aharah a sak.
Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 A pali te Nohah, a panga te Rapha.
Nohah the fourth, and Rapha the fift.
3 Bela koca ah Addar, Gera, Abihud.
And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah.
And Abishua, and Naaman and Ahoah,
5 Gera, Shephuphan, Huram om.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Amih he tah Geba ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la aka om Ehud koca rhoek ni. Tedae amih te Manahath la a poelyoe uh.
And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
7 Amih, Naaman, Ahijah, Gera te a poelyoe phoeiah tah Uzzah neh Ahihud te a sak.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
8 Shaharaim loh Moab khohmuen ah ca a sak phoeiah a yuu Hushim neh Baara te a hlak.
And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
9 A yuu Hodesh lamloh Jobab, Zibia, Mesha, Milkom,
He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeuz, Sakia, Mirmah a sak. Anih koca ah he rhoek tah a napa rhoek kah a lu la om.
And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
11 Hushim lamloh Abitub neh Elpaal a sak.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 Elpaal koca ah Eber, Misham, Shemmed. Anih loh Ono, Lod neh a khobuel rhoek te a sak.
And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
13 Beriah neh Shema tah Aijalon ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la om. Amih rhoi loh Gath kah khosa rhoek khaw a yong sak.
And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
14 Te phoeiah Ahio, Shashak neh Jerimoth.
And Ahio, Shashak and Ierimoth,
15 Zebadiah, Arad neh Eder.
And Sebadiah, and Arad, and Ader,
16 Michael, Ishaph, Beriah koca Joha.
And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki neh Heber.
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Ishmerai, Izliah neh Elpaal koca Jobab rhoek.
And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
19 Jakim, Zikhri neh Zabdi.
Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
20 Elienai, Zillethai neh Eliel.
And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaiah, Beriah neh Shimei koca Shimrath.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
22 Ishpan, Eber neh Eliel.
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Zikhri neh Hanan.
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananiah, Elam neh Anthothijah.
And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
25 Iphdeiah neh Shashak koca Penuel.
Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
26 Shamsherai, Shehariah neh Athaliah.
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaareshiah, Elijah neh Jeroham koca Zikhri.
And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
28 Amih rhuirhong ah khaw he rhoek he a napa rhoek kah a lu la ana om tih a lu rhoek he tah Jerusalem ah kho a sak uh.
These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
29 Gibeon ah Gibeon napa loh kho a sak tih a yuu ming tah Maakah ni.
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
30 Anih koca ah a caming te Abdon tih Zur, Kish, Baal neh Nadab.
And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker.
And Gidor, and Ahio, and Zacher.
32 Mikloth loh Shimeah te a sak. Amih khaw Jerusalem ah a manuca neh a manuca hmaitoh tih kho a sak uh.
And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
33 Ner loh Kish a sak, Kish loh Saul a sak, Saul loh Jonathan, Malkhishua, Abinadab, Eshbaal a sak.
And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Jonathan koca ah Meribbaal tih Meribbaal loh Maikah a sak.
And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
35 Maikah koca ah Pithon, Melek, Tarea neh Ahaz.
And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ahaz loh Jehoaddah a sak, Jehoaddah loh Alemeth, Azmaveth neh Zimri a sak. Zimri loh Moza a sak.
And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
37 Moza loh Binea a sak. Binea capa Rapha, Rapha capa Elasah, Elasah capa Azel.
And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
38 Azel te capa parhuk om tih te rhoek kah a ming tah Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. Amih he Azel koca boeih ni.
And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
39 A mana Eshek koca la a caming te Ulam tih a pabae te Jeush, a pathum te Eliphelet.
And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
40 Ulam koca rhoek he lii aka phu tatthai hlangrhalh hlang la om uh. A ca rhoek ping tih a ca rhoek kah a ca rhoek khaw ya sawmnga lo uh. He boeih he Benjamin koca lamkah ni.
And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.

< 1 Khokhuen 8 >