< 1 Khokhuen 6 >

1 Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
2 Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
3 Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
4 Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
5 Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
6 Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
7 Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
8 Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
9 Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
10 Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
11 Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
12 Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
13 Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
14 Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
15 BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
16 Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
17 Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
18 Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
19 Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
20 Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
21 Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
22 Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
25 Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
28 Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
29 Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
31 Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
32 Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
33 He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
39 A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
41 Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
44 Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
45 Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
48 Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
49 Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
50 Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
54 Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
55 Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
56 Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
57 Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
58 Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
og Hilen med jorder, Debir med jorder
59 Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
60 Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
61 Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
62 Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
63 Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
64 Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
65 hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
66 Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
67 Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
68 Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
69 Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
70 Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
71 Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
72 Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
73 Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
og Ramot med jorder og Anem med jorder,
74 Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
75 Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
76 Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
77 Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
78 Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
79 Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
80 Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
81 Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.
og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.

< 1 Khokhuen 6 >