< 1 Khokhuen 6 >
1 Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
2 Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
3 Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
4 Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
5 Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
6 Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
7 Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
8 Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
9 Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
10 Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
11 Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
12 Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
13 Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
14 Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
15 BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
16 Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
17 Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
18 Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
19 Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
20 Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
21 Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
22 Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
25 Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
28 Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
29 Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
31 Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
32 Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
33 He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
41 Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
44 Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
45 Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
49 Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
50 Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
54 Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
55 Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
56 Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
57 Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
58 Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
59 Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
60 Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
61 Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
62 Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
63 Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
64 Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
65 hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
66 Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
67 Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
68 Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
69 Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
70 Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
71 Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
72 Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
73 Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
74 Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
75 Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
76 Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
77 Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
78 Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
79 Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
80 Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
81 Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.
og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.