< 1 Khokhuen 25 >
1 David neh caempuei mangpa rhoek loh Asaph koca lamkah Heman, Jeduthun khaw, rhotoeng neh, thangpa neh, tlaklak neh aka tonghma tonghma rhoek khaw a thothuengnah dongkah ham a hoep. Te dongah amamih kah thothuengnah dongkah bibi hlang rhoek te a hlangmi neh om.
Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
2 Asaph koca lamkah Zakkuur, Joseph, Nethaniah neh Asarelah. Asaph koca rhoek tah Asaph kut hmui neh manghai kut hmui ah tonghma uh.
Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
3 Jeduthun lamkah Jeduthun koca rhoek he Gedaliah, Zeri, Isaiah, Hashabiah, Mattithiah neh parhuk lo. A napa Jeduthun kut hmuiah BOEIPA uem ham neh thangthen ham te rhotoeng neh tonghma uh.
Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
4 Heman lamkah Heman koca rhoek tah Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 Amih Heman koca boeih tah a ki pomsang pah ham Pathen kah ol tarhing ah manghai kah khohmu la om uh. Pathen loh Heman he capa hlai li neh canu pathum a paek.
Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
6 Te boeih te a napa rhoek kut hmuiah BOEIPA im kah lumlaa ham tlaklak neh, thangpa neh, rhotoeng ham omuh. Asaph, Jeduthun neh Heman he tah manghai kut hmuiah Pathen im kah thothuengnah dongah omuh.
Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
7 A boeinaphung neh a hlangmi la BOEIPA ham lumlaa aka cang tih aka yakming boeih he ya hnih sawmrhet parhet lo.
Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
8 Voeivang kah a kuek te tanoe khaw, kangham khaw, aka yakming khaw, hnukbang khaw hmulung a naan uh.
Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
9 Asaph lamloh lamhma la Joseph taengah, a pabae Gedaliah taengah hmulung a tlak pah. Amah neh a pacaboeina khaw a ca rhoek khaw hlai nit louh.
Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
10 A pathum ah Zakkuur, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit louh.
den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
11 A pali ah Izri tih anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
12 A panga ah Nethaniah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
13 A parhuk te Bukkiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
14 A parhih te Jesarelah tih anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
15 A parhet te Isaiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
16 A pako te Mattaniah tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
17 A hlai ah Shimei tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
18 A hlai at te Azarel tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
19 A hlai nit te Hashabiah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
20 A hlai thum te Shubael tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
21 A hlai hli te Mattithiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
22 A hlai nga te Jerimoth tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
23 A hlai rhuk te Hananiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
24 A hlai rhih te Joshbekashah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
25 A hlai rhet te Hanani tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
26 A hlai ko te Mallothi tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
27 A pakul te Eliathah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
28 Pakul pakhat te Hothir tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
29 Pakul panit te Giddalti tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
30 Pakul pathum te Mahazioth tih anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
31 Pakul pali te Romammtiezer tih, anih koca neh a manuca rhoek tah hlai nit lo.
den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.