< 1 Khokhuen 25 >
1 David neh caempuei mangpa rhoek loh Asaph koca lamkah Heman, Jeduthun khaw, rhotoeng neh, thangpa neh, tlaklak neh aka tonghma tonghma rhoek khaw a thothuengnah dongkah ham a hoep. Te dongah amamih kah thothuengnah dongkah bibi hlang rhoek te a hlangmi neh om.
and to separate David and ruler [the] army: duty to/for service: ministry to/for son: child Asaph and Heman and Jeduthun ([the] to prophesy *Q(K)*) in/on/with lyre in/on/with harp and in/on/with cymbal and to be number their human work to/for service: ministry their
2 Asaph koca lamkah Zakkuur, Joseph, Nethaniah neh Asarelah. Asaph koca rhoek tah Asaph kut hmui neh manghai kut hmui ah tonghma uh.
to/for son: child Asaph Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asharelah son: child Asaph upon hand: power Asaph [the] to prophesy upon hand: power [the] king
3 Jeduthun lamkah Jeduthun koca rhoek he Gedaliah, Zeri, Isaiah, Hashabiah, Mattithiah neh parhuk lo. A napa Jeduthun kut hmuiah BOEIPA uem ham neh thangthen ham te rhotoeng neh tonghma uh.
to/for Jeduthun son: child Jeduthun Gedaliah and Zeri and Jeshaiah Hashabiah and Mattithiah six upon hand: power father their Jeduthun in/on/with lyre [the] to prophesy upon to give thanks and to boast: praise to/for LORD
4 Heman lamkah Heman koca rhoek tah Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
to/for Heman son: child Heman Bukkiah Mattaniah Uzziel Shebuel and Jerimoth Hananiah Hanani Eliathah Giddalti and Romamti-ezer Romamti-ezer Joshbekashah Mallothi Hothir Mahazioth
5 Amih Heman koca boeih tah a ki pomsang pah ham Pathen kah ol tarhing ah manghai kah khohmu la om uh. Pathen loh Heman he capa hlai li neh canu pathum a paek.
all these son: child to/for Heman seer [the] king in/on/with word: promised [the] God to/for to exalt horn and to give: give [the] God to/for Heman son: child four ten and daughter three
6 Te boeih te a napa rhoek kut hmuiah BOEIPA im kah lumlaa ham tlaklak neh, thangpa neh, rhotoeng ham omuh. Asaph, Jeduthun neh Heman he tah manghai kut hmuiah Pathen im kah thothuengnah dongah omuh.
all these upon hand: power father their in/on/with song house: temple LORD in/on/with cymbal harp and lyre to/for service: ministry house: temple [the] God upon hand: power [the] king Asaph and Jeduthun and Heman
7 A boeinaphung neh a hlangmi la BOEIPA ham lumlaa aka cang tih aka yakming boeih he ya hnih sawmrhet parhet lo.
and to be number their with brother: male-relative their to learn: teach song to/for LORD all [the] to understand hundred eighty and eight
8 Voeivang kah a kuek te tanoe khaw, kangham khaw, aka yakming khaw, hnukbang khaw hmulung a naan uh.
and to fall: allot allotted charge to/for close like/as small like/as great: large to understand with pupil
9 Asaph lamloh lamhma la Joseph taengah, a pabae Gedaliah taengah hmulung a tlak pah. Amah neh a pacaboeina khaw a ca rhoek khaw hlai nit louh.
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Asaph to/for Joseph (and brother: male-relative his and son: child his two ten *X*) Gedaliah [the] second he/she/it and brother: male-relative his and son: child his two ten
10 A pathum ah Zakkuur, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit louh.
[the] third Zaccur son: child his and brother: male-relative his two ten
11 A pali ah Izri tih anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
[the] fourth to/for Izri son: child his and brother: male-relative his two ten
12 A panga ah Nethaniah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
[the] fifth Nethaniah son: child his and brother: male-relative his two ten
13 A parhuk te Bukkiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
[the] sixth Bukkiah son: child his and brother: male-relative his two ten
14 A parhih te Jesarelah tih anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
[the] seventh Jesharelah son: child his and brother: male-relative his two ten
15 A parhet te Isaiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
[the] eighth Jeshaiah son: child his and brother: male-relative his two ten
16 A pako te Mattaniah tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
[the] ninth Mattaniah son: child his and brother: male-relative his two ten
17 A hlai ah Shimei tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
[the] tenth Shimei son: child his and brother: male-relative his two ten
18 A hlai at te Azarel tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
eleven ten Azarel son: child his and brother: male-relative his two ten
19 A hlai nit te Hashabiah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
[the] two ten to/for Hashabiah son: child his and brother: male-relative his two ten
20 A hlai thum te Shubael tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
to/for three ten Shebuel son: child his and brother: male-relative his two ten
21 A hlai hli te Mattithiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
to/for four ten Mattithiah son: child his and brother: male-relative his two ten
22 A hlai nga te Jerimoth tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
to/for five ten to/for Jerimoth son: child his and brother: male-relative his two ten
23 A hlai rhuk te Hananiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
to/for six ten to/for Hananiah son: child his and brother: male-relative his two ten
24 A hlai rhih te Joshbekashah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
to/for seven ten to/for Joshbekashah son: child his and brother: male-relative his two ten
25 A hlai rhet te Hanani tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
to/for eight ten to/for Hanani son: child his and brother: male-relative his two ten
26 A hlai ko te Mallothi tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
to/for nine ten to/for Mallothi son: child his and brother: male-relative his two ten
27 A pakul te Eliathah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
to/for twenty to/for Eliathah son: child his and brother: male-relative his two ten
28 Pakul pakhat te Hothir tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
to/for one and twenty to/for Hothir son: child his and brother: male-relative his two ten
29 Pakul panit te Giddalti tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
to/for two and twenty to/for Giddalti son: child his and brother: male-relative his two ten
30 Pakul pathum te Mahazioth tih anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
to/for three and twenty to/for Mahazioth son: child his and brother: male-relative his two ten
31 Pakul pali te Romammtiezer tih, anih koca neh a manuca rhoek tah hlai nit lo.
to/for four and twenty to/for Romamti-ezer Romamti-ezer son: child his and brother: male-relative his two ten