< 1 Khokhuen 25 >
1 David neh caempuei mangpa rhoek loh Asaph koca lamkah Heman, Jeduthun khaw, rhotoeng neh, thangpa neh, tlaklak neh aka tonghma tonghma rhoek khaw a thothuengnah dongkah ham a hoep. Te dongah amamih kah thothuengnah dongkah bibi hlang rhoek te a hlangmi neh om.
Then David and the magistrates of the army set apart, for the ministry, the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps and psalteries and cymbals, in accord with their number, having been dedicated to their appointed office.
2 Asaph koca lamkah Zakkuur, Joseph, Nethaniah neh Asarelah. Asaph koca rhoek tah Asaph kut hmui neh manghai kut hmui ah tonghma uh.
From the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, prophesying beside the king.
3 Jeduthun lamkah Jeduthun koca rhoek he Gedaliah, Zeri, Isaiah, Hashabiah, Mattithiah neh parhuk lo. A napa Jeduthun kut hmuiah BOEIPA uem ham neh thangthen ham te rhotoeng neh tonghma uh.
Then of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, and Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hand of their father Jeduthun, who was prophesying with stringed instruments, while confessing and praising the Lord.
4 Heman lamkah Heman koca rhoek tah Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Also, of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, and Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Amih Heman koca boeih tah a ki pomsang pah ham Pathen kah ol tarhing ah manghai kah khohmu la om uh. Pathen loh Heman he capa hlai li neh canu pathum a paek.
All these were the sons of Heman, the seer of the king in the words of God, in order to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Te boeih te a napa rhoek kut hmuiah BOEIPA im kah lumlaa ham tlaklak neh, thangpa neh, rhotoeng ham om uh. Asaph, Jeduthun neh Heman he tah manghai kut hmuiah Pathen im kah thothuengnah dongah om uh.
All these, under their father’s hand, were distributed in order to sing in the temple of the Lord, with cymbals and psalteries and harps, in the ministry of the house of the Lord beside the king, specifically, Asaph, and Jeduthun, and Heman.
7 A boeinaphung neh a hlangmi la BOEIPA ham lumlaa aka cang tih aka yakming boeih he ya hnih sawmrhet parhet lo.
Now the number of these, with their brothers, who were instructing in the song of the Lord, all the teachers, were two hundred eighty-eight.
8 Voeivang kah a kuek te tanoe khaw, kangham khaw, aka yakming khaw, lungming khaw hmulung a naan uh.
And they cast lots in their turns, the elder equally with the younger, the learned together with the unlearned.
9 Asaph lamloh lamhma la Joseph taengah, a pabae Gedaliah taengah hmulung a tlak pah. Amah neh a pacaboeina khaw a ca rhoek khaw hlai nit lo uh.
And the first lot went forth to Joseph, who was of Asaph; the second went forth to Gedaliah, to him and his sons and his brothers, twelve.
10 A pathum ah Zakkuur, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo uh.
The third went to Zaccur, to his sons and brothers, twelve.
11 A pali ah Izri tih anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The fourth went to Izri, to his sons and brothers, twelve.
12 A panga ah Nethaniah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
The fifth went to Nethaniah, to his sons and brothers, twelve.
13 A parhuk te Bukkiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The sixth went to Bukkiah, to his sons and brothers, twelve.
14 A parhih te Jesarelah tih anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
The seventh went to Jesharelah, to his sons and brothers, twelve.
15 A parhet te Isaiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The eighth went to Jeshaiah, to his sons and brothers, twelve.
16 A pako te Mattaniah tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
The ninth went to Mattaniah, to his sons and brothers, twelve.
17 A hlai ah Shimei tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
The tenth went to Shimei, to his sons and brothers, twelve.
18 A hlai at te Azarel tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The eleventh went to Azarel, to his sons and brothers, twelve.
19 A hlai nit te Hashabiah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The twelfth went to Hashabiah, to his sons and brothers, twelve.
20 A hlai thum te Shubael tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The thirteenth went to Shubael, to his sons and brothers, twelve.
21 A hlai hli te Mattithiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The fourteenth went to Mattithiah, to his sons and brothers, twelve.
22 A hlai nga te Jerimoth tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The fifteenth went to Jeremoth, to his sons and brothers, twelve.
23 A hlai rhuk te Hananiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The sixteenth went to Hananiah, to his sons and brothers, twelve.
24 A hlai rhih te Joshbekashah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The seventeenth went to Joshbekashah, to his sons and brothers, twelve.
25 A hlai rhet te Hanani tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
The eighteenth went to Hanani, to his sons and brothers, twelve.
26 A hlai ko te Mallothi tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
The nineteenth went to Mallothi, to his sons and his brothers, twelve.
27 A pakul te Eliathah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The twentieth went to Eliathah, to his sons and brothers, twelve.
28 Pakul pakhat te Hothir tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The twenty-first went to Hothir, to his sons and brothers, twelve.
29 Pakul panit te Giddalti tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
The twenty-second went to Giddalti, to his sons and brothers, twelve.
30 Pakul pathum te Mahazioth tih anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
The twenty-third went to Mahazioth, to his sons and brothers, twelve.
31 Pakul pali te Romamtiezer tih, anih koca neh a manuca rhoek tah hlai nit lo.
The twenty-fourth went to Romamtiezer, to his sons and brothers, twelve.