< 1 Khokhuen 25 >
1 David neh caempuei mangpa rhoek loh Asaph koca lamkah Heman, Jeduthun khaw, rhotoeng neh, thangpa neh, tlaklak neh aka tonghma tonghma rhoek khaw a thothuengnah dongkah ham a hoep. Te dongah amamih kah thothuengnah dongkah bibi hlang rhoek te a hlangmi neh om.
Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
2 Asaph koca lamkah Zakkuur, Joseph, Nethaniah neh Asarelah. Asaph koca rhoek tah Asaph kut hmui neh manghai kut hmui ah tonghma uh.
Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
3 Jeduthun lamkah Jeduthun koca rhoek he Gedaliah, Zeri, Isaiah, Hashabiah, Mattithiah neh parhuk lo. A napa Jeduthun kut hmuiah BOEIPA uem ham neh thangthen ham te rhotoeng neh tonghma uh.
Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
4 Heman lamkah Heman koca rhoek tah Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
5 Amih Heman koca boeih tah a ki pomsang pah ham Pathen kah ol tarhing ah manghai kah khohmu la om uh. Pathen loh Heman he capa hlai li neh canu pathum a paek.
Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
6 Te boeih te a napa rhoek kut hmuiah BOEIPA im kah lumlaa ham tlaklak neh, thangpa neh, rhotoeng ham omuh. Asaph, Jeduthun neh Heman he tah manghai kut hmuiah Pathen im kah thothuengnah dongah omuh.
Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
7 A boeinaphung neh a hlangmi la BOEIPA ham lumlaa aka cang tih aka yakming boeih he ya hnih sawmrhet parhet lo.
Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
8 Voeivang kah a kuek te tanoe khaw, kangham khaw, aka yakming khaw, hnukbang khaw hmulung a naan uh.
De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
9 Asaph lamloh lamhma la Joseph taengah, a pabae Gedaliah taengah hmulung a tlak pah. Amah neh a pacaboeina khaw a ca rhoek khaw hlai nit louh.
Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
10 A pathum ah Zakkuur, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit louh.
det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
11 A pali ah Izri tih anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
12 A panga ah Nethaniah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
13 A parhuk te Bukkiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
14 A parhih te Jesarelah tih anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
15 A parhet te Isaiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
16 A pako te Mattaniah tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
17 A hlai ah Shimei tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
18 A hlai at te Azarel tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
19 A hlai nit te Hashabiah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
20 A hlai thum te Shubael tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
21 A hlai hli te Mattithiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
22 A hlai nga te Jerimoth tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
23 A hlai rhuk te Hananiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
24 A hlai rhih te Joshbekashah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
25 A hlai rhet te Hanani tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
26 A hlai ko te Mallothi tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
27 A pakul te Eliathah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
28 Pakul pakhat te Hothir tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
29 Pakul panit te Giddalti tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
30 Pakul pathum te Mahazioth tih anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
31 Pakul pali te Romammtiezer tih, anih koca neh a manuca rhoek tah hlai nit lo.
det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.