< 1 Khokhuen 24 >
1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.