< 1 Khokhuen 24 >

1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.

< 1 Khokhuen 24 >