< 1 Khokhuen 24 >

1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.

< 1 Khokhuen 24 >