< 1 Khokhuen 24 >
1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
tertia Arim quarta Seorim
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
quinta Melchia sexta Maiman
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
septima Accos octava Abia
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
nona Hiesu decima Sechenia
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
undecima Eliasib duodecima Iacim
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
quintadecima Belga sextadecima Emmer
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
septimadecima Ezir octavadecima Hapses
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
filius Ozihel Micha filius Micha Samir
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
filius vero Cis Ierahemel
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat