< 1 Khokhuen 24 >

1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Und was die Söhne Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter [W. Häupter der Männer, d. h. der Familienväter] gefunden, als von den Söhnen Ithamars; und so teilten sie sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eines wurde ausgelost für Ithamar. [Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar]
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
für Harim das dritte, für Seorim das vierte,
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
für Pethachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus Jehovas zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie Jehova, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja. -
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija. -
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
Von den Jizharitern: Schelomoth; von den Söhnen Schelomoths: Jachath. -
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
Und die Söhne Hebrons: [Vergl. Kap. 23,19] Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte. -
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja. -
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
von Kis, die Söhne Kis: Jerachmeel;
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
und die Söhne Musis: Machil und Eder und Jerimoth. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten, das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.

< 1 Khokhuen 24 >