< 1 Khokhuen 24 >
1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
And to [the] descendants of Aaron divisions their [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
And he died Nadab and Abihu before father their and sons not they belonged to them and they served as priests Eleazar and Ithamar.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
And he divided them David and Zadok one of [the] descendants of Eleazar and Ahimelech one of [the] descendants of Ithamar to group their by service their.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
And they were found [the] descendants of Eleazar many to [the] chiefs of the men more than [the] descendants of Ithamar and they divided them [belonged] to [the] descendants of Eleazar heads of a house of ancestors six-teen and [belonged] to [the] descendants of Ithamar of [the] house of ancestors their eight.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
And they divided them by lots these with these for they were officials of holiness and [the] officials of God from [the] descendants of Eleazar and among [the] descendants of Ithamar.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
And he recorded them Shemaiah [the] son of Nethanel the scribe one of the Levite[s] before the king and the officials and Zadok the priest and Ahimelech [the] son of Abiathar and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites a house of a father one drawn for Eleazar and drawn - drawn for Ithamar.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
And it went out the lot first to Jehoiarib to Jedaiah the second.
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
To Harim the third to Seorim the fourth.
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
To Malkijah the fifth to Mijamin the sixth.
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
To Hakkoz the seventh to Abijah the eighth.
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
To Jeshua the ninth to Shecaniah the tenth.
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
To Eliashib one [plus] ten to Jakim two [plus] ten.
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
To Huppah thir-teen to Jeshebeab four-teen.
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
To Bilgah fif-teen to Immer six-teen.
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
To Hezir seven-teen to Happizzez eight-teen.
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
To Pethahiah nine-teen to Jehezkel the twenty.
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
To Jakin one and twenty to Gamul two and twenty.
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
To Delaiah three and twenty to Maaziah four and twenty.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
These [were] group[s] their for service their to go to [the] house of Yahweh according to ordinance their by [the] hand of Aaron ancestor their just as he had commanded him Yahweh [the] God of Israel.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
And to [the] sons of Levi which remained of [the] sons of Amram Shubael of [the] sons of Shubael Jehdeiah.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
For Rehabiah of [the] sons of Rehabiah the chief Isshiah.
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
For the Izharite[s] Shelomoth of [the] sons of Shelomoth Jahath.
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
And [the] sons Jeriah Amariah the second Jahaziel the third Jekameam the fourth.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
[the] sons of Uzziel Micah of [the] sons of Micah (Shamir. *Q(K)*)
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
[the] brother of Micah Isshiah of [the] sons of Isshiah Zechariah.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
[the] sons of Merari Mahli and Mushi [the] sons of Jaaziah (Beno. *L(F)*)
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
[the] sons of Merari of Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
For [the] Mahlite[s] Eleazar and not it belonged to him sons.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
For Kish [the] sons of Kish Jerahmeel.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
And [the] sons of Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these [were] [the] sons of the Levites to [the] house of ancestors their.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
And they cast also they lots corresponding to - relatives their [the] descendants of Aaron before David the king and Zadok and Ahimelech and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites fathers the chief corresponding to brother his young.