< 1 Khokhuen 24 >
1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.