< 1 Khokhuen 24 >
1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
And the divisions of the sons of Aaron were: The sons of Aaron were Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
But Nadab and Abihu died before their father, and they had no children: and El'azar and Ithamar became priests.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
And David divided them off with Zadok of the sons of El'azar', and Achimelech of the sons of Ithamar, to their office in their service.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
And the sons of El'azar were found more numerous in the chiefs of males than the sons of Ithamar; and they divided them accordingly. Of the sons of El'azar there were sixteen chiefs of the family divisions, and of the sons of Ithamar, eight for their family divisions.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
And they divided them off by lot, both the first and the last; for the governors of the sanctuary, and governors [of the house] of God, were from the sons of El'azar, and from the sons of Ithamar.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
And Shema'yah the son of Nethanel the scribe, one of the Levites, wrote them down before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Achimelech the son of Ebyathar, and the chiefs of the families of the priests and Levites: one family division being drawn of El'azar, and one being equally drawn of Ithamar.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
And there came out the first lot for Jehoyarib, for Jeda'yah the second,
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
For Charim the third, for Se'orim the fourth,
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
For Malkiyah the fifth, for Miyamin the sixth.
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
For Hakkoz the seventh, for Abiyah the eighth,
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
For Jeshua' the ninth, for Shechanyahu the tenth,
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
For Elyashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
For Chuppah the thirteenth, for Jeshehah the fourteenth,
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
For Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
For Chezir the seventeenth, for Happizzez the eighteenth,
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
For Pethachyah the nineteenth, for Ezekiel the twentieth.
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
For Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
For Delayahu the three and twentieth, for Ma'azyahu the four and twentieth.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
This was their office in their service to come into the house of the Lord, according to the manner prescribed to them, under the supervision of Aaron their father, as the Lord the God of Israel had commanded him.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
And of the rest of the sons of Levi there were, of the sons of 'Amram: Shubael. Of the sons of Shubael: Jechdeyahu.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
Concerning Rechabyahu, of the sons of Rechabyahu the chief was Yishiyah.
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
Of the Yisharites was Shelomoth: of the sons of Shelomoth was Jachath.
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
And the sons [of Hebron]: Jeriyah, Amaryahu the second, Jachaziel the third, Jekam'am the fourth.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
[Of] the sons of 'Uzziel, Michah: of the sons of Michah, Shamir.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
The brother of Michah was Yishiyah; of the sons of Yishiyah, Zecharyahu.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
The sons of Merari were Machli and Mushi: the sons of Ja'aziyahu, Beno.
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
The sons of Merari by Ja'aziyahu: Beno, and Shoham, and Zaccur, and 'Ibri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
Of Machli: El'azar, who had no sons.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
Of Kish: The son of Kish was Jerachmeel.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
And the sons of Mushi were Machli, and 'Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their family divisions.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
These likewise cast lots in the same manner as their brethren the sons of Aaron in the presence of king David, and Zadok, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and Levites, even the principal of the families equally with his youngest brother.