< 1 Khokhuen 24 >

1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
These were the divisions of the descendants of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
With the help of Eleazar’s descendant Zadok and Ithamar’s descendant Ahimelech, David divided them according to the offices of their service.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
Since more leaders were found among Eleazar’s descendants than those of Ithamar, they were divided accordingly. There were sixteen heads of families from the descendants of Eleazar and eight from the descendants of Ithamar.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
Thus they were divided by lot, for there were officers of the sanctuary and officers of God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
The scribe, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officers: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites—one family being taken from Eleazar, and then one from Ithamar.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
This was their appointed order for service when they entered the house of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
Now these were the remaining descendants of Levi: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
As for Rehabiah, from his sons: The first was Isshiah.
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
From the sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
From the sons of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
The descendants of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
From Kish: Jerahmeel the son of Kish.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
As their brothers the descendants of Aaron did, they also cast lots in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the priests and Levites—the family heads and their younger brothers alike.

< 1 Khokhuen 24 >