< 1 Khokhuen 2 >

1 Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
Estes são os filhos de Israel: Ruben, Simeão, Levi, Judah, Issacar e Zebulon;
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
Dan, José e Benjamin, Naphtali, Gad e Aser.
3 Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
Os filhos de Judah foram Er, e Onan, e Sela: estes tres lhe nasceram da filha de Sua, a cananea: e Er, o primogenito de Judah, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
Porém Tamar, sua nora, lhe pariu a Perez e a Serah: todos os filhos de Judah foram cinco.
5 Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
Os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.
6 Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
E os filhos de Serah: Zimri, e Ethan, e Heman, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
7 Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que peccou no anathema.
8 Ethan koca ah Azariah.
E os filhos de Ethan foram Azarias.
9 Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
E os filhos de Hezron, que lhe nasceram, foram Jerahmeel, e Ram, e Chelubai.
10 Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
E Ram gerou a Amminadab, e Amminadab gerou a Nahasson, principe dos filhos de Judah.
11 Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
E Nahasson gerou a Salma, e Salma gerou a Booz.
12 Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
E Booz gerou a Obed, e Obed gerou a Jessé.
13 Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
E Jessé gerou a Eliah, seu primogenito, e Abinadab, o segundo, e Simea, o terceiro,
14 a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
Nathanael, o quarto, Radda, o quinto,
15 a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
Osem, o sexto, David, o setimo.
16 A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
E foram suas irmãs Zeruia e Abigail: e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joab, e Asael, tres.
17 Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
E Abigail pariu a Amasa: e o pae de Amasa foi Jether, o ishmaelita.
18 Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
E Caleb, filho de Hezron, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jerioth: e os filhos d'esta foram estes: Jeser, e Sobab, e Ardon.
19 Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
E morreu Azuba; e Caleb tomou para si a Ephrath, a qual lhe pariu a Hur.
20 Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
21 A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
Então Hezron entrou á filha de Machir, pae de Gilead, e, sendo elle de sessenta annos, a tomou: e ella lhe pariu a Segub.
22 Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
E Segub gerou a Jair: e este tinha vinte e tres cidades na terra de Gilead.
23 Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
E Gesur e Aram tomaram d'elles as aldeias de Jair, e Kenath, e seus logares, sessenta cidades: todos estes foram filhos de Machir, pae de Gilead.
24 A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
E, depois da morte de Hezron, em Caleb de Ephrata, Abia, mulher de Hezron, lhe pariu a Ashur, pae de Tekoa.
25 Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
E os filhos de Jerahmeel, primogenito de Hezron, foram Ram, o primogenito, e Buna, e Oren, e Osem, e Ahija.
26 Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
Teve tambem Jerahmeel ainda outra mulher cujo nome era Atara: esta foi a mãe de Onam.
27 Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
E foram os filhos de Ram, primogenito de Jerahmeel: Maas, e Jamin, e Eker.
28 Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
E foram os filhos de Onam: Sammai e Judah; e os filhos de Sammai: Nadab e Abisur.
29 Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe pariu a Ahban e a Molid.
30 Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
E foram os filhos de Nadab Seled e Appaim: e Seled morreu sem filhos.
31 Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
E os filhos d'Appaim foram Ishi; e os filhos de Ishi: Sesan. E os filhos de Sesan: Ahlai.
32 Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
E os filhos de Jada, irmão de Sammai, foram Jether e Jonathan: e Jether morreu sem filhos.
33 Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
34 Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
E Sesan não teve filhos, mas filhas: e tinha Sesan um servo egypcio, cujo nome era Jarha.
35 Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
Deu pois Sesan sua filha por mulher a Jarha, seu servo: e lhe pariu a Attai.
36 Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
37 Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
E Zabad gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obed.
38 Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
E Obed gerou a Jehu, e Jehu gerou a Azarias.
39 Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
40 Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Sallum.
41 Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
E Sallum gerou a Jekamias, e Jekamias gerou a Elisama.
42 Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
E foram os filhos de Caleb, irmão de Jerahmeel, Mesa, seu primogenito (este foi o pae de Ziph), e os filhos de Maresa, pae de Hebron.
43 Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
44 Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
E Sema gerou a Raham, pae de Jorkeam: e Rekem gerou a Sammai.
45 Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pae de Bethzur.
46 Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
E Epha, a concubina de Caleb, pariu a Haran, e a Mosa, e a Gazez: e Haran gerou a Gazez.
47 Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
E foram os filhos de Johdai: Regem, e Jotham, e Gesan, e Pelet, e Epha, e Saaph.
48 Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
De Maaca, concubina, gerou Caleb a Seber e a Tirhana.
49 Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
E a mulher de Saaph, pae de Madmanna, pariu a Seva, pae de Machbena e pae de Gibea: e foi a filha de Caleb Acsa.
50 He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
Estes foram os filhos de Caleb, filho de Hur, o primogenito de Ephrata: Sobal, pae de Kiriath-jearim,
51 Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
Salma, pae dos bethlehemitas, Hareph, pae de Beth-gader.
52 Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
E foram os filhos de Sobal, pae de Kiriath-jearim: Haroe e metade dos menuhitas.
53 Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
E as familias de Kiriath-jearim foram os jethreos, e os putheos, e os sumatheos, e os misraeos: d'estes sairam os zoratheos, e os esthaoleos.
54 Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
Os filhos de Salma foram Beth-lehem e os nethophatitas, Atroth, e Beth-joab, e metade dos manahthitas, e os zoritas.
55 Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.
E as familias dos escribas que habitavam em Jabez foram os thirathitas, os simathitas, e os sucathitas: estes são os kineos, que vieram de Hammath, pae da casa de Rechab.

< 1 Khokhuen 2 >