< 1 Khokhuen 2 >

1 Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
3 Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
4 A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
5 Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
filii autem Phares Esrom et Hamul
6 Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
7 Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
8 Ethan koca ah Azariah.
filii Ethan Azarias
9 Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
10 Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
11 Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
12 Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
13 Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
14 a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
quartum Nathanahel quintum Raddai
15 a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
sextum Asom septimum David
16 A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
17 Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
18 Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
19 Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
20 Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
21 A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
22 Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
23 Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
24 A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
25 Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
26 Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
27 Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
28 Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
29 Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
30 Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
31 Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
32 Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
33 Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
34 Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
35 Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
36 Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
37 Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
38 Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
39 Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
40 Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
41 Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
42 Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
43 Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
44 Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
45 Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
46 Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
47 Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
48 Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
49 Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
50 He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
51 Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
52 Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
53 Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
54 Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
55 Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab

< 1 Khokhuen 2 >