< 1 Khokhuen 2 >
1 Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
These [were] [the] sons of Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun.
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher.
3 Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
[the] sons of Judah Er and Onan and Shelah three [sons] it was born to him from Bath-shua the Canaanite [woman] and he was Er - [the] firstborn of Judah evil in [the] eyes of Yahweh and he put to death him.
4 A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
And Tamar daughter-in-law his she bore to him Perez and Zerah all [the] sons of Judah [were] five.
5 Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
[the] sons of Perez Hezron and Hamul.
6 Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
And [the] sons of Zerah Zimri and Ethan and Heman and Kalkol and Dara all of them [were] five.
7 Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
And [the] sons of Carmi Achar [who] troubled Israel who he acted unfaithfully in the devoted thing[s].
And [the] sons of Ethan Azariah.
9 Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
And [the] sons of Hezron whom it was born to him Jerahmeel and Ram and Celubai.
10 Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
And Ram he fathered Amminadab and Amminadab he fathered Nahshon [the] leader of [the] descendants of Judah.
11 Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
And Nahshon he fathered Salma and Salma he fathered Boaz.
12 Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
And Boaz he fathered Obed and Obed he fathered Jesse.
13 Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
And Jesse he fathered firstborn his Eliab and Abinadab the second and Shimea the third.
14 a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
Nethanel the fourth Raddai the fifth.
15 a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
Ozem the sixth David the seventh.
16 A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
(And sisters their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and [the] sons of Zeruiah Abshai and Joab and Asah-el three.
17 Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
And Abigail she bore Amasa and [the] father of Amasa Jether the Ishmaelite.
18 Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
And Caleb [the] son of Hezron he fathered with Azubah a wife and with Jerioth and these [were] sons her Jesher and Shobab and Ardon.
19 Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
And she died Azubah and he took for himself Caleb Ephrath and she bore to him Hur.
20 Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
And Hur he fathered Uri and Uri he fathered Bezalel.
21 A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
And after he went Hezron into [the] daughter of Makir [the] father of Gilead and he he had taken her and he [was] a son of sixty year[s] and she bore to him Segub.
22 Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
And Segub he fathered Jair and it belonged to him twenty and three cities in [the] land of Gilead.
23 Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
And he took Geshur and Aram Havvoth Jair from with them Kenath and daughters its sixty citi[es] all these [were] [the] sons of Makir [the] father of Gilead.
24 A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
And after [the] death of Hezron in Caleb Ephrathah and [the] wife of Hezron Abijah and she bore to him Ashhur [the] father of Tekoa.
25 Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
And they were [the] sons of Jerahmeel [the] firstborn of Hezron the firstborn - Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah.
26 Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
And she belonged a wife another to Jerahmeel and name her [was] Atarah she [was] [the] mother of Onam.
27 Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
And they were [the] sons of Ram [the] firstborn of Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker.
28 Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
And they were [the] sons of Onam Shammai and Jada and [the] sons of Shammai Nadab and Abishur.
29 Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
And [the] name of [the] wife of Abishur [was] Abihail and she bore to him Ahban and Molid.
30 Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
And [the] sons of Nadab Seled and Appaim and he died Seled not sons.
31 Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
And [the] sons of Appaim Ishi and [the] sons of Ishi Sheshan and [the] sons of Sheshan Ahlai.
32 Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
And [the] sons of Jada [the] brother of Shammai Jether and Jonathan and he died Jether not sons.
33 Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
And [the] sons of Jonathan Peleth and Zaza these they were [the] sons of Jerahmeel.
34 Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
And not it belonged to Sheshan sons that except daughters and [belonged] to Sheshan a slave Egyptian and name his [was] Jarha.
35 Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
And he gave Sheshan daughter his to Jarha slave his to a wife and she bore to him Attai.
36 Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
And Attai he fathered Nathan and Nathan he fathered Zabad.
37 Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
And Zabad he fathered Ephlal and Ephlal he fathered Obed.
38 Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
And Obed he fathered Jehu and Jehu he fathered Azariah.
39 Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
And Azariah he fathered Helez and Helez he fathered Eleasah.
40 Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
And Eleasah he fathered Sismai and Sismai he fathered Shallum.
41 Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
And Shallum he fathered Jekamiah and Jekamiah he fathered Elishama.
42 Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
And [the] sons of Caleb [the] brother of Jerahmeel Mesha firstborn his he [was] [the] father of Ziph and [the] sons of Mareshah [the] father of Hebron.
43 Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
And [the] sons of Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
44 Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
And Shema he fathered Raham [the] father of Jorkeam and Rekem he fathered Shammai.
45 Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
And [the] son of Shammai [was] Maon and Maon [was] [the] father of Beth Zur.
46 Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
And Ephah [the] concubine of Caleb she bore Haran and Moza and Gazez and Haran he fathered Gazez.
47 Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
And [the] sons of Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
48 Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
[the] concubine of Caleb Maacah he bore Sheber and Tirhanah.
49 Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
And she bore Shaaph [the] father of Madmannah Sheva [the] father of Machbenah and [the] father of Gibea and [was] [the] daughter of Caleb Achsah.
50 He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
These they were [the] descendants of Caleb [the] son of Hur [the] firstborn of Ephrath Shobal [the] father of Kiriath Jearim.
51 Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
Salma [the] father of Beth-lehem Hareph [the] father of Beth-Gader.
52 Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
And they belonged sons to Shobal [the] father of Kiriath Jearim Haroeh half of Menuchite[s].
53 Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
And [the] clans of Kiriath Jearim the Ithrite[s] and the Puthite[s] and the Shumathite[s] and the Mishraite[s] from these they came forth the Zorathite[s] and the Eshtaolite[s].
54 Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
[the] sons of Salma Beth-lehem and [the] Netophathite[s] Atroth Beth-Joab and [the] half of the Manahathite[s] the Zorite[s].
55 Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.
And [the] clans of [the] Sophrites ([who were] dwelling *Q(K)*) of Jabez Tirathites Shimeathites Sucathites they [were] the Kenites who came from Hammath [the] father of [the] house of Rechab.