< 1 Khokhuen 2 >

1 Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
4 A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
5 Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga lo uh.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
7 Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
8 Ethan koca ah Azariah.
The son of Ethan: Azariah.
9 Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
11 Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
12 Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
14 a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
Nethanel fourth, Raddai fifth,
15 a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
Ozem sixth, and David seventh.
16 A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigail he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum lo uh.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
17 Abigail loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
20 Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
21 A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
22 Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
24 A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
25 Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
27 Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
28 Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
30 Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
31 Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
32 Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
35 Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
36 Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
37 Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
38 Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
39 Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
40 Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
41 Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
43 Hebron koca ah Korah, Tapuah, Rekem neh Shema om.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
45 Shammai koca ah Moan tih Maon tah Bethzur napa ni.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
46 Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
50 He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
53 Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.
and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< 1 Khokhuen 2 >