< 1 Khokhuen 18 >

1 Te phoeiah khaw David loh Philisti te a ngawn tih amih te a kunyun sak. Te vaengah Gath neh a khobuel rhoek te Philisti kut lamloh a lat.
Nach diesem schlug David die Philister und demütigte sie und nahm Gath und seine Ortschaften aus der Philister Hand.
2 Moab te a ngawn bal dongah Moab khaw David taengah khocang aka thak sal la om uh.
Auch schlug er die Moabiter, daß die Moabiter David untertänig wurden und Geschenke brachten.
3 Zobah manghai Hadadezer loh a kut dongah Perath tuiva phai te khueh hamla a caeh vaengah David loh Khamath duela a ngawn.
Er schlug auch Hadadeser, den König zu Zoba und Hamath, da er hinzog, sein Zeichen aufzurichten am Wasser Euphrat.
4 Anih taeng lamkah te David loh leng thawngkhat, marhang caem thawng rhih, rhalkap tongpa thawng kul a tuuk pah. Te vaengah David loh leng khaw boeih a haih pah tih leng yakhat bueng a paih pah.
Und David gewann ihm ab tausend Wagen, siebentausend Reiter und zwanzigtausend Mann zu Fuß. Und David verlähmte alle Rosse der Wagen und behielt hundert Wagen übrig.
5 Te vaengah Aram Damasku tah Zobah manghai Hadadezer bom hamla ha pawk. Tedae David loh Aram kah hlang thawng kul neh thawng hnih a ngawn.
Und die Syrer von Damaskus kamen, dem Hadadeser, dem König zu Zoba, zu helfen. Aber David schlug der Syrer zweiundzwanzigtausend Mann
6 David loh Aram Damasku ah khohung a khueh tih Aram te David taengah khocang aka thak sal om. David te a caeh nah takuem ah BOEIPA loh a khang.
und legte Volk in das Syrien von Damaskus, daß die Syrer David untertänig wurden und brachten ihm Geschenke. Denn der HERR half David, wo er hin zog.
7 David loh Hadadezer sal rhoek pum dongah aka om sui photling te a loh tih Jerusalem la a khuen.
Und David nahm die goldenen Schilde, die Hadadesers Knechte gehabt hatten, und brachte sie gen Jerusalem.
8 Hadadezer khopuei Tibhath lamkah neh Kun lamkah rhohum te yet te David loh bahoeng a loh pah. Te nen te Solomon loh rhohum tuili khaw, tung khaw, rhohum hnopai khaw a saii.
Auch nahm David aus den Städten Hadadesers, Tibehath und Chun, sehr viel Erz, davon Salomo das eherne Meer und die Säulen und eherne Gefäße machte.
9 David loh Zobah manghai Hadadezer kah caem boeih a ngawn pah te Khamath manghai Toi loh a yaak.
Und da Thou, der König zu Hamath, hörte, daß David alle Macht Hadadesers, des Königs zu Zoba, geschlagen hatte,
10 Hadadezer a vathoh thil tih Toi kah caemtloek hlang rhoek hamla Hadadezer te a ngawn pah. Te dongah amah te sading kawng dawt ham neh amah uem puei hamla manghai David taengah a capa Hadoram te a tueih tih sui hnopai boeih neh cak khaw rhohum khaw a khuen sak.
sandte er seinen Sohn Hadoram zum König David und ließ ihn grüßen und segnen, daß er Hadadeser geschlagen hatte (denn Thou hatte einen Streit mit Hadadeser); und er hatte mit sich allerlei goldene, silberne und eherne Gefäße.
11 Te rhoek te khaw Manghai David loh BOEIPA taengah namtom cungkuem taeng lamkah, Edom lamkah, Moab lamkah, Ammon koca taeng lamkah, Philisti lamkah, Amalek lamkah a phueih cak neh sui neh a ciim.
Auch diese heiligte der König David dem HERRN mit dem Silber und Gold, das er den Heiden genommen hatte: den Edomitern, Moabitern, Ammonitern, Philistern und Amalekitern.
12 Zeruiah capa Abishai loh kolrhawk ah Edom te thawng hlai rhet a ngawn.
Und Abisai, der Zeruja Sohn, schlug der Edomiter im Salztal achtzehntausend
13 Te dongah Edom ah khohung rhoek a khueh tih Edom boeih te David taengah sal om uh. A caeh nah takuem ah David te BOEIPA loh a khang.
und legte Volk in Edom, daß alle Edomiter David untertänig waren. Denn der HERR half David, wo er hin zog.
14 David te Israel boeih soah a manghai vaengah a pilnam boeih ham khaw tiktamnah neh duengnah aka saii la om.
Also regierte David über das ganze Israel und handhabte Gericht und Gerechtigkeit allem seinem Volk.
15 Zeruiah capa Joab tah caempuei soah, Ahilud capa Jehoshaphat loh khocil aka khoem la om.
Joab, der Zeruja Sohn, war über das Heer; Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler;
16 Ahitub capa Zadok neh Abiathar capa Abimelek te khosoih, Shavsha te cadaek la om.
Zadok, der Sohn Ahitobs, und Abimelech, der Sohn Abjathars, waren Priester; Sawsa war Schreiber;
17 Jehoiada capa Benaiah te Kerethi neh Phelethi soah a khueh. David koca rhoek te tah manghai kut ah lamhma uh.
Benaja, der Sohn Jojadas, war über die Krether und Plehter und die Söhne Davids waren die Ersten zur Hand des Königs.

< 1 Khokhuen 18 >