< 1 Khokhuen 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kénan, Mahalaléël, Jéred;
3 Enok, Methuselah, Lamek,
Hénoc, Méthusélah, Lémec.
4 Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
Noé, Sem, Cam, et Japheth.
5 Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
Les enfants de Japheth furent, Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésec, et Tiras.
6 Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
Les enfants de Gomer furent, Askenaz, Diphath, et Togarma.
7 Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.
8 Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
Les enfants de Cam furent, Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.
9 Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
Et les enfants de Cus furent, Séba, Havila, Sabta, Rahma, et Sabteca. Et les enfants de Rahma furent, Séba et Dédan.
10 Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.
11 Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim,
12 Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim.
13 Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth;
14 Jebusi, Amori, Girgashi,
Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,
15 Khivee, Arkit neh Sinih,
Les Héviens, les Harkiens, les Siniens,
16 Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
Les Arvadiens, les Tsemariens, et les Hamathiens.
17 Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
Les enfants de Sem furent, Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram, Hus, Hul, Guéther, et Mésec.
18 Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.
19 Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
Et à Héber naquirent deux fils; l'un s'appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée; et son frère se nommait Joktan.
20 Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
Et Joktan engendra Almodad, Seleph, Hatsarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
23 Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.
24 Shem, Arpaxad, Shelah,
Sem, Arpacsad, Sélah,
Et Abram, qui est Abraham.
28 Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
Les enfants d'Abraham furent, Isaac et Ismaël.
29 Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
Ce sont ici leurs générations; le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéël, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
Mismah, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
Jéthur, Naphis, et Kedma; ce sont là les enfants d'Ismaël.
32 Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
Quant aux enfants de Kétura concubine d'Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan.
33 Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
Et les enfants de Madian furent, Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, et Eldaha. Tous ceux-là furent les enfants de Kétura.
34 Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
Or Abraham avait engendré Isaac; et les enfants d'Isaac furent, Esaü, et Israël.
35 Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
Les enfants d'Esaü furent, Eliphaz, Réhuël, Jéhus, Jahlam, et Korah.
36 Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
Les enfants d'Eliphaz furent, Téman, Omar, Tséphi, Gahtham, et Kénaz; et Timnah [lui enfanta] Hamalec.
37 Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
Les enfants de Réhuël furent, Nahath, Zérah, Samma, et Miza.
38 Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
Et les enfants de Séhir furent, Lotan, Sobal, Tsibhon, Hana, Dison, Etser, et Disan.
39 Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
Et les enfants de Lotan furent, Hori, et Homam; et Timnah fut sœur de Lotan.
40 Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
Les enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Séphi, et Onam. Les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana.
41 Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
Les enfants d'Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran.
42 Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
Les enfants d'Etser furent, Bilhan, Zahavan et Jahakan. Les enfants de Dison furent, Huts, et Aran.
43 Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi régnât sur les enfants d'Israël; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
Et Bélah mourut, et Jobab, fils de Perah de Botsra, régna en sa place.
45 Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place.
46 Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Havith.
47 Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
Et Hadad mourut, et Samla, de Masreka, régna en sa place.
48 Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.
49 Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place.
50 Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place. Le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéël, qui était fille de Matred, [et petite-]fille de Me-zahab.
51 Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.
52 khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.
53 khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar.
54 khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.
Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.