< 1 Khokhuen 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enosh;
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enok, Methuselah, Lamek,
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Noah, Shem, Ham neh Japheth.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Rodanim.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
9 Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
11 Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
12 Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
13 Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
14 Jebusi, Amori, Girgashi,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
15 Khivee, Arkit neh Sinih,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
16 Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
17 Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpakshad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arpakshad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
20 Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
And Hadoram and Uzal and Diklah
22 Ebal, Abimael, Sheba,
And Ebal and Abimael and Sheba
23 Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Shem, Arpakshad, Shelah,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Palak, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Seruk, Nakhaw, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram he Abraham ni.
Abram (that is Abraham).
28 Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
31 Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
37 Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
44 Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
45 Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
46 Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
47 Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
48 Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
49 Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
50 Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
52 khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
53 khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
54 khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.
The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Khokhuen 1 >