< Saam 94 >

1 Aw Angraeng Sithaw, lu lakung; Aw lu lakung Sithaw, amtueng thuih raeh.
Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Aw long lokcaekkung, angthawk ah; amoek kami han katingah tangqum to paek ah.
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Angraeng, kasae kaminawk loe nasetto maw, kahoih ai kaminawk loe nasetto maw nawm o vop tih?
Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Sethaih sah kaminawk loe amoek o boih, nihcae loe nasetto maw lok kaham lok to apae o vop tih?
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Aw Angraeng, nihcae mah nang ih kaminawk to atit o moe, na qawktoep kaminawk to pacaekthlaek o.
They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
6 Lamhmainawk, angvinnawk hoi ampa tawn ai kaminawk to a hum o.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Angraeng mah hnu mak ai hmang, Jakob ih Sithaw mah doeh dawncang mak ai, tiah a thuih o.
They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 Minawk salakah kaom poekhaih tawn ai kaminawk, panoek oh; kamthu kaminawk, natuek naah maw palung na haa o tih?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Naa sahkung mah loe thaih mak ai maw? Mik sahkung mah loe hnu mak ai maw?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10 Sithaw panoek ai kami thuitaekkung mah loe, danpaek ai ah om tih maw? Kami palunghahaih patukkung loe, panoekhaih tawn ai maw?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 Kami poekhaih loe azom pui ni, tiah Angraeng mah panoek.
Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Aw Angraeng, kasae kami hanah tangqom takae ai karoek to, karai tonghaih niah anih to nang haksak hanah, na thuihtaek moe, na lok patuk ih kami loe tahamhoih.
Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law,
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Angraeng mah angmah ih kaminawk to pahnawt sut mak ai, angmah ih qawktoep kaminawk doeh prawtsut mak ai.
For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Toenghaih nuiah lokcaekhaih to om tih, poektoeng kaminawk boih loe to hmuen to pazui o tih.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Kasae kaminawk tuk hanah mi maw kai hanah angthawk tih? To tih ai boeh loe kasae sah kaminawk tuk hanah mi maw kai han angdoe tih?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Angraeng mah na bomh ai nahaeloe, akra ai ah ka hinghaih hae amding rue duekhaih ahmuen ah ka om tih boeh.
Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Kai mah, Ka khok loe amthaek boeh, tiah ka thuih naah, Aw Angraeng, na palungnathaih hoiah kai to nang patawnh.
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.
19 Ka palung thung poekhaih angpung sut naah, ka hinghaih to nang hoesak.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Toeng ai ah lokcaek kaminawk to na koeh ai, kamro angraeng tangkhang loe nang hoiah angkomhaih oh maw?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Nihcae loe katoeng kami hinghaih to lak hanah, amkhueng o moe, zaehaih tawn ai kami hum hanah khokhan o.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Toe Angraeng loe kacak kai ih sipae ah oh; ka Sithaw loe ka buephaih lungsong ah oh.
But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Angraeng mah nihcae zaehaih to angmacae nuiah krahsak ueloe, kasae a sak o haih pongah nihcae to amrosak tih; ue, aicae Angraeng Sithaw mah nihcae to paro tih.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.

< Saam 94 >