< Saam 92 >

1 Sabbath ni ih Saam laa. Angraeng pakoehhaih loe hoih, Aw Kasang koek, na hmin pakoehhaih laasak hae hoih,
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 akhawnbang ah nam lunghaih to thuih moe, duembang ah na oepthohhaih thuih hae hoih,
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 aqui hato kaom katoeng, tamoi hoi atuen kahoih katoeng hoiah na hmin pakoeh hae hoih.
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 Aw Angraeng, na sak ih hmuen hoiah kai palung nang hoesak; na ban hoi sak ih hmuennawk pongah pakoehhaih laa to ka sak han.
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
5 Aw Angraeng, na sak ih hmuen loe kawkruk maw len! Na poekhaih loe thuk parai.
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
6 Poekhaih tawn ai kaminawk mah panoek o thai ai; kamthu mah doeh hae hae panoek ai,
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
7 kasae kaminawk loe phroh baktiah tacawt o moe, kahoih ai hmuen sah kaminawk qoeng o tahang naah, nihcae to dungzan khoek to amrosak tih boeh.
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
8 Toe Angraeng, nang loe dungzan khoek to kasang ah na oh poe.
But thou art exalted to eternity, O Lord!
9 Aw Angraeng, na misanawk ho khenah; khenah, na misanawk loe anghmaa o tih; kahoih ai hmuen sah kaminawk boih loe ahmuen kruekah amhet o tih.
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
10 Maitaw tae taki baktiah kai ih taki hae na pakoeh moe, kahoih situi hoiah nang bawh boeh.
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
11 Ka mik mah ka misanawk to hnuk moe, kahoih ai ka misanawk pazawkhaih kawng ka thaih naah loe, ka poekhaih palungthin khuek ti tih boeh.
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
12 Katoeng kami loe ungsikung baktih, Lebanon ih Sidar thing baktiah qoeng tahang tih.
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
13 Angraeng imthung ah thling ih kaminawk loe, aicae Sithaw ih longhmaa ah qoeng o tahang tih.
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
14 Nihcae loe mitong naah doeh thingthai athai o vop tih; aqam angtha o ueloe, hing suep ah om o tih.
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
15 To naah nihcae mah, Angraeng loe toeng, anih loe ka lungsong ah oh; a nuiah katoeng ai hmuen tidoeh om ai, tiah amtueng tih.
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.

< Saam 92 >