< Saam 91 >
1 Kasang koek pakaahaih ahmuen ah kaom kami loe, Thacak Sithaw ih tahlip ah abuep o tih.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
2 Angraeng loe ka buephaih, kacak kai ih sipae ah oh; anih loe kam hahaih, ka Sithaw ah oh, tiah ka thuih han.
I will say of Jehovah, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
3 Anih mah loe tavaa han dongh patung kami ih ban thung hoi paduek thaih kasae nathaih thung hoiah na loisak tangtang tih.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Angmah ih pakhraeh hoi na khuk ueloe, anih ih pakhraeh tahlip ah na buepsak tih; anih ih loktang lok loe nang pakaahaih hoi angvaenghaih ah om tih.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
5 Aqum ah kaom zitthok hmuen, khodai ah kah ih palaa,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
6 khoving ah kaom nathaih kasae, athun ah kaom amrohaih doeh, na zii mak ai.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Na taengah kami sangto amtimh o ueloe, na bantang bangah kami sang hato amtim o tih; toe nang khaeah pha mak ai.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Mik hoi khue na dan ueloe, kasae kaminawk han paek ih tangqum to na hnu tih.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Angraeng loe ka buephaih ah oh, tiah na thuih moe, Kasang koek khaeah, na ohhaih ahmuen to sak pongah,
Because you have made Jehovah your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 sethaih roe na nuiah krah mak ai, kawbaktih amrohaih doeh na ohhaih ahmuen taengah angzo mak ai.
no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
11 Na caehhaih ahmuen kruekah nang toep hanah, angmah ih vankaminawk to paek tih.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 Na khok to thlung pongah daeng han ai ah, nihcae mah ban hoi na tapom o tahang tih.
In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Kaipui hoi pahui sae to na cawh ueloe, kaipui kanawk hoi pahui pui to khok hoiah na tii tih.
You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 Anih mah ang palung pongah, anih to ka pahlong han; anih mah ka hmin to panoek pongah, anih to ka tapom tahang han.
"Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Anih mah ang kawk naah, ka pathim pae han; raihaih a tong naah, ka oh thuih han; anih to ka pahlong moe, ka pakoeh han.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Hinglung sawkhaih hoiah palung ka dipsak moe, ka pahlonghaih ka hnuksak han, tiah a thuih.
I will satisfy him with long life, and show him my salvation."