< Saam 85 >
1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. Korah caanawk ih Saam laa. Aw Angraeng, na prae thungah palung koi kaom hmuen to nam tuengsak; naeh ih Jakob acaengnawk to na hoih let.
Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
2 Nangmah ih kaminawk sakpazaehaih to na tahmen moe, nihcae zaehaih to na khuk pae. (Selah)
Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. (Sela)
3 Palung na phuihaihnawk to na takhoe boih; thacak palung na phuihaih to nang qoi taak.
Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
4 Aw Sithaw, pahlongkung, kaicae hae angthasak let ah loe, kaicae khaeah palung na phuihaih to diipsak ah.
Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
5 Kaicae nuiah palung na phui poe han vop maw? Na caanawk ih adung khoek to palungphuihaih na suek poe han vop maw?
Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
6 Nangmah rang hoiah nangmah ih kaminawk mah anghoehaih hak o thai let hanah, kaicae hae nang talawk let mak ai boeh maw?
Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
7 Aw Angraeng, na palungnathaih kaicae khaeah amtuengsak ah loe, na pahlonghaih to na paek ah.
Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
8 Angraeng Sithaw mah thuih han ih lok to ka tahngaih han; anih loe angmah ih kaminawk hoi angmah ih kaciim kaminawk khaeah lok to thui tih; toe amthuhaih bangah amlaem o let hmah nasoe.
Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
9 Tangtang ni kaicae prae ah lensawkhaih oh thai hanah, a pahlonghaih loe anih zithaih tawn kaminawk taengah oh.
Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
10 Palungnathaih hoi loktang lok to angtongh hoi boeh; toenghaih hoi angdaehhaih loe maeto hoi maeto angmok hoi.
Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
11 Loktang loe long thung hoiah tacawt tahang tih; toenghaih mah van hoiah khen tathuk tih.
Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
12 Ue, Angraeng mah kahoih hmuen to paek ueloe, kaicae ih prae mah athaih to tacawtsak tih.
Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde.
13 Toenghaih loe anih hmaa ah caeh ueloe, a caehhaih loklam to aicae ih loklam ah na sah pae tih.
Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.