< Saam 84 >
1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. Gittih baktiah sak koi Korah caanawk ih Saam laa. Aw misatuh kaminawk ih Angraeng, na ohhaih kahni im loe kawkruk maw palung han oh!
За първия певец, на гетския инструмент, псалом на Кореевите потомци. Колко са мили Твоите обиталища Господи на силите!
2 Ue, Angraeng ih longhmaa to dawn loiah, ka hinghaih loe zaisut boeh; ka palungthin hoi ka ngan mah kahing Sithaw to kawk.
Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; Сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог.
3 Aw misatuh kaminawk ih Angraeng, ka Siangpahrang hoi ka Sithaw, ue, na hmaicam ah, paritca mah tabu sak, a caa khaek haih hanah, pungpae mah tabu to boh.
Дори врабчето си намира жилище, И лястовицата гнездо за себе си гдето туря пилетата си,
4 Na im ah kaom kaminawk loe tahamhoih o; nang to saphaw o poe tih. (Selah)
Блажени ония, които живеят в Твоя дом; Те всякога ще Те хвалят. (Села)
5 Nang ah thacakhaih tawn kaminawk loe tahamhoih o; to kaminawk loe na loklam bangah palungthin to suek o.
Блажени ония човеци, чиято сила е в Тебе. В чието сърце са пътищата към Твоя дом.
6 Nihcae Baca azawn ah caeh o naah, tuibap tui to takaeh o; khotui mah tui hoiah koisak.
Минаващи през долината на плача, Те я преобръщат на място на извори; И есенният дъжд я покрива с благословения.
7 Nihcae loe thacak o aep, Zion ih kaminawk loe Sithaw hmaa ah angphong o boih.
Те отиват от сила в сила; Всеки от тях се явява пред Бога в Сион.
8 Aw misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw, lawk ka thuihaih hae tahngai ah; aw Jakob Sithaw, tahngai rae ah.
Господи Боже на Силите, послушай молитвата ми. Приклони ухо, Боже Яковов. (Села)
9 Khenah, Aw Sithaw kaicae abuephaih, nangmah na caksak kami ih mikhmai to khen ah.
Боже, щите наш, виж, И погледни в лицето на Твоя помазаник.
10 Ahmuen kalah bangah saning sangto oh pongah loe, nangmah ih longhmaa ah nito oh hae hoih kue. Kasae kaminawk ih kahni im ah oh pongah loe, ka Angraeng im thungah thok toepkung ah ka oh khoek roek han.
Защото един ден в Твоите дворове е по-желателен от хиляда други дни; Предпочел бих да стоя на прага в дома на своя Бог, Отколкото да живея в шатрите на начестието.
11 Angraeng Sithaw loe ni hoi abuephaih ah oh; Angraeng mah tahmenhaih hoi lensawkhaih to paek tih; loklam katoengah caeh kaminawk hanah loe hmuen kahoih roe paawt pae mak ai.
Защото Господ Бог е слънце и щит; Господ ще даде благодат и слава; Няма да лиши от никакво добро ходещите с незлобие.
12 Aw misatuh kaminawk ih Angraeng, nang oephaih tawn kami loe tahamhoih.
Господи на Силите, Блажен оня човек, който уповава на Тебе.