< Saam 83 >
1 Asaph ih Saam laa. Aw Sithaw, angam duem hmah; aw Sithaw, om sut hmah loe, om duem hmah.
A Song, a Melody of Asaph. O God, Do not keep quiet, Do not hold thy peace, Neither be thou still, O GOD!
2 Na misanawk loe savaih o; nang hnuma kaminawk kawbangmaw lu to padoengh o tahang, tito khen ah.
For lo! thine enemies, are tumultuous, And, they who hate thee, have lifted up the head;
3 Nihcae loe nang ih kaminawk aling hanah thuih o moe, na buepsak ih kaminawk naeh hanah lok aram o.
Against thy people, they craftily devise a secret plot, And conspire against thy treasured ones.
4 Nihcae mah, Angzo oh, nihcae to acaeng ah ohhaih thung hoiah anghmasak ving si; Israel ahmin to mi mah doeh panoek mak ai boeh, tiah thuih o.
They have said—Come, and let us wipe them out from being a nation, That the name of Israel may be remembered no more.
5 Palung maeto amhonghaih hoiah lok a thuih o; na lok to aek hanah maeto ah angcuu o:
For they have taken counsel with one heart, Against thee—a covenant, would they solemnize—
6 Edom ih kahni imnawk hoi Ishmael ih caanawk, Moab kaminawk hoi Hagar ih kaminawk;
The tents of Edom, and the Ishmaelites, of Moab and the Hagarenes;
7 Gebal kaminawk, Ammon kaminawk hoi Amelek kaminawk, Philistia kaminawk hoi Tura vangpui kaminawk;
Gebal and Ammon, and Amalek, The Philistines, with the dwellers in Tyre;
8 Assyria kaminawk doeh nihcae khaeah athum o; nihcae mah Lot ih caanawk to abomh.
Even Assyria hath joined herself with them, They have become an arm to the sons of Lot. (Selah)
9 Midian kaminawk nuiah na sak ih baktih, Sisera kaminawk hoi Kishon tava ah Jabin kaminawk khaeah na sak ih baktih toengah, nihcae nuiah sah toeng ah,
Make them like Midian, like Sisera, like Jabin, by the torrent of Kishon;
10 nihcae loe En Dor ah amro o boih moe, long nuiah panuet thok ah ni oh o boih boeh.
They perished at En-dor, They become manure for the soil!
11 Nihcae ih kalen kaminawk to Oreb hoi Zeeb baktiah sah ah; ue, angmacae angraeng ih caanawk to Zebah hoi Zalmunna baktiah omsak ah,
Make them—their nobles—like Oreb and like Zeeb, And, like Zebah and like Zalmunna, all their princes:
12 nihcae mah, Sithaw ih imnawk to aimacae hanah la si, tiah a thuih o.
Who said—Let us take a possession for ourselves, The pastures of God!
13 Aw ka Sithaw, nihcae to takhi mah pahae ih anghnoeng baktiah omsak ah loe, takhi mah hmuh ih tavai baktiah angcoengsak ah.
O my God, make them, As whirling [dust], As chaff before a wind;
14 Hmai mah kangh ih thing baktih, hmai mah maenawk kangh naah kangqong hmaipalai baktiah omsak ah,
As a fire burneth a forest, —And as a flame setteth mountains ablaze,
15 takhi sae hoiah nihcae to patom ah loe, nangmah ih takhipui hoiah nihcae to pazih ah.
So, wilt thou pursue them with thy tempest, —And, with thy storm-wind, wilt terrify them:
16 Aw Angraeng, nihcae mah na hmin pakrong o thai hanah, nihcae ih mikhmainawk to azathaih hoiah koisak ah.
Fill thou their faces with dishonour, That men may seek thy Name, O Yahweh;
17 Nihcae azat o nasoe loe, raihaih tong o poe nasoe; ue, nihcae loe azat o nasoe loe, anghma o poe nasoe.
Let them turn pale, and be terrified to futurity, Yea let them blush, and perish:
18 JEHOVAH, tiah ahmin maeto khue kaom Nang loe long nui boih ah na Sang koek, tiah kaminawk mah panoek o nasoe.
That men may know that, thou, Whose Name alone is Yahweh, Art Most High over all the earth.