< Saam 83 >
1 Asaph ih Saam laa. Aw Sithaw, angam duem hmah; aw Sithaw, om sut hmah loe, om duem hmah.
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 Na misanawk loe savaih o; nang hnuma kaminawk kawbangmaw lu to padoengh o tahang, tito khen ah.
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 Nihcae loe nang ih kaminawk aling hanah thuih o moe, na buepsak ih kaminawk naeh hanah lok aram o.
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 Nihcae mah, Angzo oh, nihcae to acaeng ah ohhaih thung hoiah anghmasak ving si; Israel ahmin to mi mah doeh panoek mak ai boeh, tiah thuih o.
‘Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.’
5 Palung maeto amhonghaih hoiah lok a thuih o; na lok to aek hanah maeto ah angcuu o:
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 Edom ih kahni imnawk hoi Ishmael ih caanawk, Moab kaminawk hoi Hagar ih kaminawk;
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 Gebal kaminawk, Ammon kaminawk hoi Amelek kaminawk, Philistia kaminawk hoi Tura vangpui kaminawk;
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 Assyria kaminawk doeh nihcae khaeah athum o; nihcae mah Lot ih caanawk to abomh.
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 Midian kaminawk nuiah na sak ih baktih, Sisera kaminawk hoi Kishon tava ah Jabin kaminawk khaeah na sak ih baktih toengah, nihcae nuiah sah toeng ah,
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 nihcae loe En Dor ah amro o boih moe, long nuiah panuet thok ah ni oh o boih boeh.
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 Nihcae ih kalen kaminawk to Oreb hoi Zeeb baktiah sah ah; ue, angmacae angraeng ih caanawk to Zebah hoi Zalmunna baktiah omsak ah,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 nihcae mah, Sithaw ih imnawk to aimacae hanah la si, tiah a thuih o.
who said, ‘Let us take for ourselves the meadows of God.’
13 Aw ka Sithaw, nihcae to takhi mah pahae ih anghnoeng baktiah omsak ah loe, takhi mah hmuh ih tavai baktiah angcoengsak ah.
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
14 Hmai mah kangh ih thing baktih, hmai mah maenawk kangh naah kangqong hmaipalai baktiah omsak ah,
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 takhi sae hoiah nihcae to patom ah loe, nangmah ih takhipui hoiah nihcae to pazih ah.
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 Aw Angraeng, nihcae mah na hmin pakrong o thai hanah, nihcae ih mikhmainawk to azathaih hoiah koisak ah.
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 Nihcae azat o nasoe loe, raihaih tong o poe nasoe; ue, nihcae loe azat o nasoe loe, anghma o poe nasoe.
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
18 JEHOVAH, tiah ahmin maeto khue kaom Nang loe long nui boih ah na Sang koek, tiah kaminawk mah panoek o nasoe.
Teach those who you alone are most high over all the earth.