< Saam 81 >
1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. Gittih ah sak koi Asaph ih Saam laa. Aicae thacakhaih Sithaw khaeah hanghaih hoiah laa to sah oh; Jakob Sithaw khaeah anghoehaih hoiah hang oh.
За първия певец, на гетския инструмент. Асафов псалом. Пейте радостно на Бога наша сила; Възкликнете към Якововия Бог.
2 Lok kamding katoeng tamoi to sin oh, cingceng to bop oh loe, laa hoiah pakoeh oh.
Запейте псалом и звънете тъпанче. Благозвучна арфа и псалтир.
3 Khrah tarae moe, khrah amdueng nathuem ih poihkung ah, mongkah to ueng oh.
Засвирете с тръба на новолуние, На пълнолуние, в деня на нашия празник.
4 Hae loe Jakob Sithaw zaehhoihaih lok, Israel han paek ih thuitaekhaih lok ah oh.
Защото това е закон за Израиля, Наредба от Якововия Бог.
5 Ka thaikop ai ih lok ka thaihaih, Izip prae hoiah a caeh naah, Joseph hanah to baktih lokthuihaih to a sak pae.
Той го заповяда за заявление всред Иосифа. Когато излезе против Египетската земя, Гдето чух език, който не познавах.
6 Anih palaeng nui ih kazit hmuen to ka takhoe pae moe, benthang thung hoiah a ban to ka zuh pae.
Отстраних рамото му изпод товар; Ръцете му се отърваха от кош.
7 Raihaih na tongh naah, kang loisak; kamtueng ai khopazihaih ahmuen hoiah kang pathim; Meribah tuinawk nuiah nang to kang tanoek. (Selah)
В скръбно време и ме призова, и Аз те избавих; Отговорих ти в скришно място на гръма Изпитах те при водите на Мерива. (Села)
8 Aw kai ih kaminawk tahngai oh, lok kang thuih o han; Aw Israel, ka lok hae na tahngai o nahaeloe!
Слушайте, люде Мои, и ще заявя пред вас, Израилю, ако би Ме послушал:
9 Nangcae khaeah kalah sithaw om mak ai; sithaw kalah doeh na bok o mak ai.
Да няма всред тебе чужди богове, И да се не поклониш на чужд бог,
10 Kai loe Izip prae hoiah nangcae zaehoikung, Angraeng na Sithaw ah ka oh; pakha to kakawk ah aang oh, pakha koimongah kang paek o han.
Аз съм Господ твоят Бог. Който те възведох из Египетската земя; Отвори широко устата си, и ще ги изпълня.
11 Toe kai ih kaminawk loe ka lok tahngai o mak ai; Israel loe kai khaeah amha mak ai.
Но людете Ми не послушаха гласа Ми; Израил не Ме искаше.
12 To pongah angmacae palungthahhaih baktih toengah ka prawt sut; nihcae loe angmacae koehhaih baktiah caeh o.
Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, За да ходят по своите си намерения.
13 Kai ih kami mah ka lok tahngaih o moe, Israel mah ka loklam to pazui nahaeloe!
Дано Ме бяха слушали людете Ми, Да беше ходил Израил по Моите пътища!
14 Nihcae ih misanawk to karangah ka kuepsak moe, a misanawk bangah ka ban ka paqoi han.
Скоро бих покорил неприятелите им, И срещу противниците им бих обърнал ръката Си,
15 Angraeng hnuma kaminawk loe angmacae koeh ah anih hmaa ah akuep o tih, nihcae danpaekhaih loe dungzan khoek to om tih boeh.
Даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват за покорни Нему; А благоденственото време на тия щеше да трае за винаги;
16 Anih mah kakhraem koek buh hoiah nihcae to pacah ueloe, cathaeng thung ih khoitui hoiah na zok kam hahsak han, tiah a thuih.
И Той щеше да ги храни с най-изрядната пшеница; И с мед от скала щях да те наситя.