< Saam 80 >

1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. Shoshanim-Eduth ah sak koi Asaph ih Saam laa. Tuu baktiah Joseph zaehoikung, Aw Israel tuu toepkung, tahngai ah; Cherubim salakah anghnu nang, aanghaih to amtuengsak ah.
Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
2 Ephraim, Benjamin hoi Manasseh hmaa ah, na thaa pathok ah, angzo ah loe, kaicae hae pahlong ah.
Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Aw Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Aw misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw, nangmah ih kaminawk lawkthuihaih nuiah nasetto maw palung na phui thuih han vop?
Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
5 Nihcae to mikkhraetui takaw hoiah na pacah moe, boengloeng kakoi ah mikkhraetui naek hanah nihcae to na paek boeh.
Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
6 Ka imtaeng kaminawk mah palungphui thuih hanah nang sak, ka misanawk mah kaicae ang pahnuih o thuih boeh.
Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tih nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
8 Misurkung to Izip prae hoiah nang sinh; Sithaw panoek ai kaminawk to na haek bit pacoengah, na thlingh.
Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Thlingh hanah long to na takaeh, tangzun na saksak moe, prae thungah na koisak.
Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
10 Anih ih tahlip mah maenawk to khuk moe, anih ih tanghangnawk mah thacak Sidar thingnawk to khuk.
Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Anih ih tanghang loe tuipui khoek to phak, tadoknawk doeh vapui khoek to phak.
Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Tipongah loklam ah kacaeh kaminawk boih mah misurthaih pakhrik o hanah, takha to na phraek ving loe?
Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Pangaeh mah akung to amuui moe, taw ih moisannawk mah caak o boeh.
O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, angqoi let hanah, kang pacae o; van hoiah dan tathuk ah, hae misurkung hae khet hanah angzo ah;
Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 na bantang ban hoiah akung to na thlingh, nangmah hanah tanghang to tha na caksak.
E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Akung loe hmai hoiah thlaek moe, pakhruk ving boeh; na mikhmai hoi thuitaek ih kaminawk loe amro o boih boeh.
Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
17 Na bantang bang ih kami hoi nangmah han tha na caksak ih kami capa nuiah na ban to koeng nasoe.
Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 To tiah nahaeloe nang to kang qoi o taak mak ai; na hmin kang kawk o hanah, kaicae hae pathawk ah.
Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.

< Saam 80 >