< Saam 80 >

1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. Shoshanim-Eduth ah sak koi Asaph ih Saam laa. Tuu baktiah Joseph zaehoikung, Aw Israel tuu toepkung, tahngai ah; Cherubim salakah anghnu nang, aanghaih to amtuengsak ah.
For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
2 Ephraim, Benjamin hoi Manasseh hmaa ah, na thaa pathok ah, angzo ah loe, kaicae hae pahlong ah.
Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Aw Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Aw misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw, nangmah ih kaminawk lawkthuihaih nuiah nasetto maw palung na phui thuih han vop?
Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Nihcae to mikkhraetui takaw hoiah na pacah moe, boengloeng kakoi ah mikkhraetui naek hanah nihcae to na paek boeh.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Ka imtaeng kaminawk mah palungphui thuih hanah nang sak, ka misanawk mah kaicae ang pahnuih o thuih boeh.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tih nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Misurkung to Izip prae hoiah nang sinh; Sithaw panoek ai kaminawk to na haek bit pacoengah, na thlingh.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 Thlingh hanah long to na takaeh, tangzun na saksak moe, prae thungah na koisak.
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 Anih ih tahlip mah maenawk to khuk moe, anih ih tanghangnawk mah thacak Sidar thingnawk to khuk.
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 Anih ih tanghang loe tuipui khoek to phak, tadoknawk doeh vapui khoek to phak.
It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 Tipongah loklam ah kacaeh kaminawk boih mah misurthaih pakhrik o hanah, takha to na phraek ving loe?
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Pangaeh mah akung to amuui moe, taw ih moisannawk mah caak o boeh.
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, angqoi let hanah, kang pacae o; van hoiah dan tathuk ah, hae misurkung hae khet hanah angzo ah;
Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 na bantang ban hoiah akung to na thlingh, nangmah hanah tanghang to tha na caksak.
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 Akung loe hmai hoiah thlaek moe, pakhruk ving boeh; na mikhmai hoi thuitaek ih kaminawk loe amro o boih boeh.
It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
17 Na bantang bang ih kami hoi nangmah han tha na caksak ih kami capa nuiah na ban to koeng nasoe.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 To tiah nahaeloe nang to kang qoi o taak mak ai; na hmin kang kawk o hanah, kaicae hae pathawk ah.
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.

< Saam 80 >