< Saam 80 >
1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. Shoshanim-Eduth ah sak koi Asaph ih Saam laa. Tuu baktiah Joseph zaehoikung, Aw Israel tuu toepkung, tahngai ah; Cherubim salakah anghnu nang, aanghaih to amtuengsak ah.
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 Ephraim, Benjamin hoi Manasseh hmaa ah, na thaa pathok ah, angzo ah loe, kaicae hae pahlong ah.
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Aw Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 Aw misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw, nangmah ih kaminawk lawkthuihaih nuiah nasetto maw palung na phui thuih han vop?
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Nihcae to mikkhraetui takaw hoiah na pacah moe, boengloeng kakoi ah mikkhraetui naek hanah nihcae to na paek boeh.
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Ka imtaeng kaminawk mah palungphui thuih hanah nang sak, ka misanawk mah kaicae ang pahnuih o thuih boeh.
The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tih nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Misurkung to Izip prae hoiah nang sinh; Sithaw panoek ai kaminawk to na haek bit pacoengah, na thlingh.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Thlingh hanah long to na takaeh, tangzun na saksak moe, prae thungah na koisak.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Anih ih tahlip mah maenawk to khuk moe, anih ih tanghangnawk mah thacak Sidar thingnawk to khuk.
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 Anih ih tanghang loe tuipui khoek to phak, tadoknawk doeh vapui khoek to phak.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Tipongah loklam ah kacaeh kaminawk boih mah misurthaih pakhrik o hanah, takha to na phraek ving loe?
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 Pangaeh mah akung to amuui moe, taw ih moisannawk mah caak o boeh.
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, angqoi let hanah, kang pacae o; van hoiah dan tathuk ah, hae misurkung hae khet hanah angzo ah;
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 na bantang ban hoiah akung to na thlingh, nangmah hanah tanghang to tha na caksak.
the vine which your right hand has planted.
16 Akung loe hmai hoiah thlaek moe, pakhruk ving boeh; na mikhmai hoi thuitaek ih kaminawk loe amro o boih boeh.
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Na bantang bang ih kami hoi nangmah han tha na caksak ih kami capa nuiah na ban to koeng nasoe.
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 To tiah nahaeloe nang to kang qoi o taak mak ai; na hmin kang kawk o hanah, kaicae hae pathawk ah.
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.