< Saam 80 >

1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. Shoshanim-Eduth ah sak koi Asaph ih Saam laa. Tuu baktiah Joseph zaehoikung, Aw Israel tuu toepkung, tahngai ah; Cherubim salakah anghnu nang, aanghaih to amtuengsak ah.
Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubims, shine forth.
2 Ephraim, Benjamin hoi Manasseh hmaa ah, na thaa pathok ah, angzo ah loe, kaicae hae pahlong ah.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
3 Aw Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
4 Aw misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw, nangmah ih kaminawk lawkthuihaih nuiah nasetto maw palung na phui thuih han vop?
O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Nihcae to mikkhraetui takaw hoiah na pacah moe, boengloeng kakoi ah mikkhraetui naek hanah nihcae to na paek boeh.
You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
6 Ka imtaeng kaminawk mah palungphui thuih hanah nang sak, ka misanawk mah kaicae ang pahnuih o thuih boeh.
You make us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tih nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
8 Misurkung to Izip prae hoiah nang sinh; Sithaw panoek ai kaminawk to na haek bit pacoengah, na thlingh.
You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
9 Thlingh hanah long to na takaeh, tangzun na saksak moe, prae thungah na koisak.
You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Anih ih tahlip mah maenawk to khuk moe, anih ih tanghangnawk mah thacak Sidar thingnawk to khuk.
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 Anih ih tanghang loe tuipui khoek to phak, tadoknawk doeh vapui khoek to phak.
She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12 Tipongah loklam ah kacaeh kaminawk boih mah misurthaih pakhrik o hanah, takha to na phraek ving loe?
Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13 Pangaeh mah akung to amuui moe, taw ih moisannawk mah caak o boeh.
The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
14 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, angqoi let hanah, kang pacae o; van hoiah dan tathuk ah, hae misurkung hae khet hanah angzo ah;
Return, we plead to you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 na bantang ban hoiah akung to na thlingh, nangmah hanah tanghang to tha na caksak.
And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
16 Akung loe hmai hoiah thlaek moe, pakhruk ving boeh; na mikhmai hoi thuitaek ih kaminawk loe amro o boih boeh.
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
17 Na bantang bang ih kami hoi nangmah han tha na caksak ih kami capa nuiah na ban to koeng nasoe.
Let your hand be upon the man of your right hand, upon the son of man whom you made strong for yourself.
18 To tiah nahaeloe nang to kang qoi o taak mak ai; na hmin kang kawk o hanah, kaicae hae pathawk ah.
So will not we go back from you: quicken us, and we will call upon your name.
19 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.

< Saam 80 >