< Saam 80 >
1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. Shoshanim-Eduth ah sak koi Asaph ih Saam laa. Tuu baktiah Joseph zaehoikung, Aw Israel tuu toepkung, tahngai ah; Cherubim salakah anghnu nang, aanghaih to amtuengsak ah.
For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
2 Ephraim, Benjamin hoi Manasseh hmaa ah, na thaa pathok ah, angzo ah loe, kaicae hae pahlong ah.
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
3 Aw Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
4 Aw misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw, nangmah ih kaminawk lawkthuihaih nuiah nasetto maw palung na phui thuih han vop?
Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
5 Nihcae to mikkhraetui takaw hoiah na pacah moe, boengloeng kakoi ah mikkhraetui naek hanah nihcae to na paek boeh.
You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
6 Ka imtaeng kaminawk mah palungphui thuih hanah nang sak, ka misanawk mah kaicae ang pahnuih o thuih boeh.
You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
7 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tih nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
8 Misurkung to Izip prae hoiah nang sinh; Sithaw panoek ai kaminawk to na haek bit pacoengah, na thlingh.
You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
9 Thlingh hanah long to na takaeh, tangzun na saksak moe, prae thungah na koisak.
You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
10 Anih ih tahlip mah maenawk to khuk moe, anih ih tanghangnawk mah thacak Sidar thingnawk to khuk.
The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
11 Anih ih tanghang loe tuipui khoek to phak, tadoknawk doeh vapui khoek to phak.
It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
12 Tipongah loklam ah kacaeh kaminawk boih mah misurthaih pakhrik o hanah, takha to na phraek ving loe?
So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
13 Pangaeh mah akung to amuui moe, taw ih moisannawk mah caak o boeh.
Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
14 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, angqoi let hanah, kang pacae o; van hoiah dan tathuk ah, hae misurkung hae khet hanah angzo ah;
God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
15 na bantang ban hoiah akung to na thlingh, nangmah hanah tanghang to tha na caksak.
that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
16 Akung loe hmai hoiah thlaek moe, pakhruk ving boeh; na mikhmai hoi thuitaek ih kaminawk loe amro o boih boeh.
We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
17 Na bantang bang ih kami hoi nangmah han tha na caksak ih kami capa nuiah na ban to koeng nasoe.
Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
18 To tiah nahaeloe nang to kang qoi o taak mak ai; na hmin kang kawk o hanah, kaicae hae pathawk ah.
Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
19 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.