< Saam 80 >

1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. Shoshanim-Eduth ah sak koi Asaph ih Saam laa. Tuu baktiah Joseph zaehoikung, Aw Israel tuu toepkung, tahngai ah; Cherubim salakah anghnu nang, aanghaih to amtuengsak ah.
For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
2 Ephraim, Benjamin hoi Manasseh hmaa ah, na thaa pathok ah, angzo ah loe, kaicae hae pahlong ah.
before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
3 Aw Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
4 Aw misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw, nangmah ih kaminawk lawkthuihaih nuiah nasetto maw palung na phui thuih han vop?
O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
5 Nihcae to mikkhraetui takaw hoiah na pacah moe, boengloeng kakoi ah mikkhraetui naek hanah nihcae to na paek boeh.
You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
6 Ka imtaeng kaminawk mah palungphui thuih hanah nang sak, ka misanawk mah kaicae ang pahnuih o thuih boeh.
You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
7 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tih nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
8 Misurkung to Izip prae hoiah nang sinh; Sithaw panoek ai kaminawk to na haek bit pacoengah, na thlingh.
You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
9 Thlingh hanah long to na takaeh, tangzun na saksak moe, prae thungah na koisak.
You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
10 Anih ih tahlip mah maenawk to khuk moe, anih ih tanghangnawk mah thacak Sidar thingnawk to khuk.
The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
11 Anih ih tanghang loe tuipui khoek to phak, tadoknawk doeh vapui khoek to phak.
It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
12 Tipongah loklam ah kacaeh kaminawk boih mah misurthaih pakhrik o hanah, takha to na phraek ving loe?
Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
13 Pangaeh mah akung to amuui moe, taw ih moisannawk mah caak o boeh.
The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
14 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, angqoi let hanah, kang pacae o; van hoiah dan tathuk ah, hae misurkung hae khet hanah angzo ah;
Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
15 na bantang ban hoiah akung to na thlingh, nangmah hanah tanghang to tha na caksak.
the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
16 Akung loe hmai hoiah thlaek moe, pakhruk ving boeh; na mikhmai hoi thuitaek ih kaminawk loe amro o boih boeh.
Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
17 Na bantang bang ih kami hoi nangmah han tha na caksak ih kami capa nuiah na ban to koeng nasoe.
Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
18 To tiah nahaeloe nang to kang qoi o taak mak ai; na hmin kang kawk o hanah, kaicae hae pathawk ah.
Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
19 Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.

< Saam 80 >