< Saam 78 >

1 Asaph ih maskil. Aw kai ih kaminawk, kang patuk ih kaalok ah naa to patueng oh loe, ka pakha hoi tacawt loknawk hae tahngai oh.
משכיל לאסף האזינה עמי תורתי הטו אזנכם לאמרי פי׃
2 Patahhaih hoiah pakha to ka paongh moe, canghnii ah thuih ih kathuk loknawk to kang thuih o han,
אפתחה במשל פי אביעה חידות מני קדם׃
3 to loknawk loe aicae ampanawk mah aicae khaeah thuih o boeh, aicae mah a thaih o moe, a panoek o boeh.
אשר שמענו ונדעם ואבותינו ספרו לנו׃
4 Nihcae ih caanawk khaeah kang phat pae o mak ai; Angraeng saphawhaih, a thacakhaih, a sak ih dawnrai hmuennawk loe, angzo han koi adung kaminawk khaeah amtuengsak tih.
לא נכחד מבניהם לדור אחרון מספרים תהלות יהוה ועזוזו ונפלאותיו אשר עשה׃
5 Jakob acaeng hanah lok a paek, Israel caanawk khaeah kaalok to a caksak, anih mah aicae ampanawk khaeah, na caanawk han patuk o patoeng ah:
ויקם עדות ביעקב ותורה שם בישראל אשר צוה את אבותינו להודיעם לבניהם׃
6 angzo han koi nawktanawk hoi tapen han koi nawktanawk mah doeh panoek o moe, a caanawk khaeah thuih pae o patoeng hanah,
למען ידעו דור אחרון בנים יולדו יקמו ויספרו לבניהם׃
7 Sithaw to oep o moe, Sithaw mah sak ih hmuennawk to pahnet ai ah, a paek ih loknawk to pazui o hanah, lokthui pae ah:
וישימו באלהים כסלם ולא ישכחו מעללי אל ומצותיו ינצרו׃
8 nihcae loe palung thah o moe, laisaep o thaih, poek toeng ai kami, Sithaw oephaih muithla tawn ai, ampanawk baktiah om o ai.
ולא יהיו כאבותם דור סורר ומרה דור לא הכין לבו ולא נאמנה את אל רוחו׃
9 Ephraim caanawk loe kalii avak o moe, misa to tuk o, toe hnukbangah amlaem o let.
בני אפרים נושקי רומי קשת הפכו ביום קרב׃
10 Nihcae loe Sithaw lokmaihaih to pakuem o ai, anih mah paek ih kaalok to pazui han koeh o ai.
לא שמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת׃
11 Nihcae loe anih mah sak ih toknawk hoi nihcae khaeah amtuengsak ih dawnrai hmuennawk to pahnet o.
וישכחו עלילותיו ונפלאותיו אשר הראם׃
12 Izip prae, Zoan ah ampanawk hmaa ah anih mah dawnrai hmuennawk to sak pae.
נגד אבותם עשה פלא בארץ מצרים שדה צען׃
13 Anih mah tuipui to pakhoih moe, tui to angkatsak; tuinawk to tapang baktiah angdoetsak.
בקע ים ויעבירם ויצב מים כמו נד׃
14 Khodai ah tamai hoiah a zaeh, khoving ah aqum puek hmaithaw hoiah a hoih.
וינחם בענן יומם וכל הלילה באור אש׃
15 Praezaek ah lungsongnawk to boh moe, tuipui baktiah pop parai tui to nihcae hanah a paek.
יבקע צרים במדבר וישק כתהמות רבה׃
16 Thlung thung hoiah tui to tacawtsak moe, tuinawk to vapui baktiah a longsak.
ויוצא נוזלים מסלע ויורד כנהרות מים׃
17 Toe nihcae loe anih nuiah zaehaih to sak o aep, Kasang koek to praezaek ah laisaep o thuih vop.
ויוסיפו עוד לחטא לו למרות עליון בציה׃
18 Angmacae zok kamthlam dipsak han ih khue ni Sithaw to tanoek o.
וינסו אל בלבבם לשאל אכל לנפשם׃
19 Ue, nihcae loe Sithaw aekhaih lok to thuih o; praezaek ah Sithaw mah caboi na baih pae tang tih maw? tiah a thuih o.
וידברו באלהים אמרו היוכל אל לערך שלחן במדבר׃
20 Khenah, thlung a boh naah, tui to tacawt moe, pop parai vacong tui ah longh; takaw doeh na paek thai tih maw? Angmah ih kaminawk hanah moi doeh paek thai tih maw? tiah a thuih o.
הן הכה צור ויזובו מים ונחלים ישטפו הגם לחם יוכל תת אם יכין שאר לעמו׃
21 Angraeng mah to lok to thaih naah, palungphui; Jakob acaengnawk to hmai mah kangh moe, Israel caanawk nuiah palungphuihaih to phak,
לכן שמע יהוה ויתעבר ואש נשקה ביעקב וגם אף עלה בישראל׃
22 tipongah tih nahaeloe nihcae loe Sithaw tang o ai, anih ih pahlonghaih ah doeh oephaih to tawn o ai.
כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו׃
23 Toe anih mah ranui ih tamai to lokpaek moe, van thoknawk to amongh,
ויצו שחקים ממעל ודלתי שמים פתח׃
24 caak hanah nihcae nuiah manna kho to angzoh pae; nihcae hanah van takaw to a paek.
וימטר עליהם מן לאכל ודגן שמים נתן למו׃
25 Kaminawk loe vankaminawk ih buh to caak o; nihcae zok amhah hanah caaknaek to a paek.
לחם אבירים אכל איש צידה שלח להם לשבע׃
26 Ni angyae bang ih takhi to van ah a songsak moe, a thacakhaih hoiah aloih bang ih takhi to a songsak.
יסע קדים בשמים וינהג בעזו תימן׃
27 Maiphu baktiah moi to kho ah angzohsak, tuipui taeng ih savuet baktiah tavaanawk to azawksak.
וימטר עליהם כעפר שאר וכחול ימים עוף כנף׃
28 A sak o ih im salak hoi nihcae ataihaih ahmuen taengah a kraksak.
ויפל בקרב מחנהו סביב למשכנתיו׃
29 Nihcae koeh ih baktiah anih mah paek pongah, nihcae loe caak o moe, zok amhah o.
ויאכלו וישבעו מאד ותאותם יבא להם׃
30 A koeh o ih buhcaakhaih to angkhoe o ai vop, buh a caak o li naah,
לא זרו מתאותם עוד אכלם בפיהם׃
31 Sithaw palungphuihaih to nihcae nuiah phak, nihcae thungah kathawk koek kami to anih mah hum pae ving; a qoih o ih Israel thendoengnawk to dueksak.
ואף אלהים עלה בהם ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל הכריע׃
32 Hae baktih hmuennawk boih a tongh o, toe anih mah sak ih dawnrai hmuennawk to tang o ai, zaehaih to a sak o toeng toeng vop.
בכל זאת חטאו עוד ולא האמינו בנפלאותיו׃
33 To pongah nihcae ih ani to azom pui ah laemsak moe, saningnawk to raihaih hoiah boengsak.
ויכל בהבל ימיהם ושנותם בבהלה׃
34 Sithaw mah nihcae to hum naah, kalah kaminawk loe amlaem o let moe, Sithaw to palung tang hoiah pakrong o.
אם הרגם ודרשוהו ושבו ושחרו אל׃
35 Sithaw loe angmacae ih lungsong, Kasang koek loe angmacae pahlongkung ah oh, tiah nihcae mah panoek o.
ויזכרו כי אלהים צורם ואל עליון גאלם׃
36 Toe pakha hoiah ni anih to pakoeh o, anih khaeah palai hoi amsawnlok to a thuih o.
ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו לו׃
37 Anih khaeah poek toenghaih tawn o ai, a sak o ih lokkamhaih nuiah doeh oephaih tawn o ai.
ולבם לא נכון עמו ולא נאמנו בבריתו׃
38 Toe anih loe tahmenhaih hoiah koi pongah, nihcae zaehaih to tahmen pae, nihcae to amrosak ai: ue, pop parai palungphuihaih to anih mah pauep, palung a phuihaih to amtuengsak ai.
והוא רחום יכפר עון ולא ישחית והרבה להשיב אפו ולא יעיר כל חמתו׃
39 Sithaw mah nihcae loe taksa ah ni oh o, kalaem tangcae amlaem let thai ai takhi ah ni oh o, tiah panoek.
ויזכר כי בשר המה רוח הולך ולא ישוב׃
40 Anih to praezaek ah vai nazetto maw laisaep o thuih moe, taw ah nazetto maw palungset o sak?
כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון׃
41 Ue, nihcae loe hnukbangah amlaem o moe, Sithaw to tanoek o, Israel Ciimcai Kami to palungphui o sak.
וישובו וינסו אל וקדוש ישראל התוו׃
42 Anih thacakhaih to nihcae mah panoek o ai, anih mah misa ban thung hoi pahlonghaih to panoek o ai.
לא זכרו את ידו יום אשר פדם מני צר׃
43 Izip prae ah sak ih angmathaih, Zoan ah sak ih dawnrai hmuennawk;
אשר שם במצרים אתותיו ומופתיו בשדה צען׃
44 nihcae mah tui naek o thaih han ai ah, vapuinawk hoi vacongnawk to athii ah angcoengsak.
ויהפך לדם יאריהם ונזליהם בל ישתיון׃
45 Nihcae kaek hanah taksaenawk to prawt pae moe, nihcae amrosak hanah ukongnawk to patoeh.
ישלח בהם ערב ויאכלם וצפרדע ותשחיתם׃
46 Nihcae ih thingthai qumponawk loe langkawk hanah paek moe, nihcae ih hmuennawk doeh pakhu hanah a paek.
ויתן לחסיל יבולם ויגיעם לארבה׃
47 Nihcae ih misurkungnawk to qaetui hoiah dueksak moe, thaiduetkungnawk doeh dantui hoiah dueksak.
יהרג בברד גפנם ושקמותם בחנמל׃
48 Sithaw mah nihcae ih maitawnawk to qaetui hanah paek moe, tuunawk doeh hmai hanah paek pae.
ויסגר לברד בעירם ומקניהם לרשפים׃
49 Anih palungphuihaih tha hoiah nihcae khaeah kasae vankaminawk to patoeh moe, palungbethaih, palung hmai amngaehhaih hoi raihaihnawk to ohsak.
ישלח בם חרון אפו עברה וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים׃
50 Palungphuihaih loklam to a sak; nihcae ih pakhra paduek hanah paawt ai, nihcae hinghaih to nathaih kasae khaeah a paek.
יפלס נתיב לאפו לא חשך ממות נפשם וחיתם לדבר הסגיר׃
51 Izip prae ah calunawk boih, Ham ih kahni imthung ah kaom thacak tangsuekhaih calu koek to paduek pae boih.
ויך כל בכור במצרים ראשית אונים באהלי חם׃
52 Toe angmah ih kaminawk loe tuu baktiah a huih moe, tuunawk baktiah praezaek ah a caeh haih.
ויסע כצאן עמו וינהגם כעדר במדבר׃
53 Misa ban thung hoi loih hanah anih mah zaeh pongah, nihcae loe zii o ai; toe nihcae ih misanawk loe tuipui mah khuk khoep.
וינחם לבטח ולא פחדו ואת אויביהם כסה הים׃
54 Nihcae to kaciim ahmuen angzithaih ramri khoek to, a bantang ban hoiah lak ih mae karoek to a caeh haih.
ויביאם אל גבול קדשו הר זה קנתה ימינו׃
55 Nihcae hmaa ah Sithaw panoek ai kaminawk to a haek pae, qawk ah toep ih long to tah o moe, amzet o, Israel caanawk loe imsak o moe, to ah oh o.
ויגרש מפניהם גוים ויפילם בחבל נחלה וישכן באהליהם שבטי ישראל׃
56 Toe nihcae mah Kasang koek Sithaw to tanoek o moe, laisaep o thuih, a thuih ih lok to tahngai o ai.
וינסו וימרו את אלהים עליון ועדותיו לא שמרו׃
57 Nihcae loe ampanawk baktiah oep om o ai, hnukbangah angnawn o; oepthok ai palaa baktiah lam amkhraeng o.
ויסגו ויבגדו כאבותם נהפכו כקשת רמיה׃
58 Nihcae mah kasang ahmuennawk hoiah anih to palungphui o sak moe, sakcop ih krangnawk hoiah uthaih palung to tacawt o sak.
ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו׃
59 Sithaw mah thaih naah, palungphui moe, Israel caanawk to paroeai panuet,
שמע אלהים ויתעבר וימאס מאד בישראל׃
60 kaminawk salakah kaom, Shiloh ih kahni im doeh a caeh taak,
ויטש משכן שלו אהל שכן באדם׃
61 a thacakhaih to tamna ah caehsak moe, a lensawkhaih to misa banah a paek.
ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד צר׃
62 Angmah ih kaminawk to sumsen hoi hum hanah a paek; a toep han ih qawk nuiah kating ai palungphui.
ויסגר לחרב עמו ובנחלתו התעבר׃
63 Nihcae ih thendoengnawk to hmai mah kangh pae; nihcae ih tanglanawk doeh sava sah o ai.
בחוריו אכלה אש ובתולתיו לא הוללו׃
64 Angmacae ih qaimanawk doeh sumsen hoiah duek o; lamhmainawk doeh qah o ai boeh.
כהניו בחרב נפלו ואלמנתיו לא תבכינה׃
65 To naah Angraeng loe iih kangthawk baktih, misurtui pongah kahang thacak kami baktiah angthawk.
ויקץ כישן אדני כגבור מתרונן מיין׃
66 Angmah ih misanawk to a tuk moe, dungzan khoek to azatsak.
ויך צריו אחור חרפת עולם נתן למו׃
67 Joseph ih kahni im to a maak pae, Ephraim acaeng doeh qoi ai,
וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר׃
68 toe Judah acaeng, angmah palung ih, Zion mae to anih mah qoih.
ויבחר את שבט יהודה את הר ציון אשר אהב׃
69 Angmah ih hmuenciim to hmuen sang baktiah a sak moe, dungzan khoek to caksak ih long baktih a ohsak.
ויבן כמו רמים מקדשו כארץ יסדה לעולם׃
70 A tamna David to qoih, tuu imthung hoiah anih to a lak;
ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן׃
71 angmah ih kami Jakob acaeng hoi angmah ih qawk ah kaom Israel acaeng to khetzawn hanah, caa kaom tuu amnonawk toephaih thung hoiah ni anih to qoih.
מאחר עלות הביאו לרעות ביעקב עמו ובישראל נחלתו׃
72 To pongah toenghaih palungthin hoiah nihcae to a khetzawn moe, palunghahaih ban hoiah nihcae to a hoih.
וירעם כתם לבבו ובתבונות כפיו ינחם׃

< Saam 78 >