< Saam 73 >
1 Asaph ih Saam laa. Sithaw loe poekciim kami hoi Israelnawk nuiah hoih tangtang.
Surely God is good to Israel, to such as are pure in heart.
2 Toe ka khok loe amthaek tom boeh; kang doethaih ahmuen angthuih tom boeh.
But as for me, my feet were almost gone. My steps had well nigh slipped.
3 Poeksae kaminawk mah hnuk o ih tahamhoihaih to ka hnuk naah, amthu kaminawk to ka khit moeng boeh.
For I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 Nihcae loe duek naah patangkhang o ai; ngantui o moe, thacak o.
For there are no pangs in their death, but their strength is firm.
5 Nihcae loe minawk kalah baktiah raihaih panoek o ai; minawk baktiah patang o ai.
They are not in trouble as other men, nor are they plagued like other men.
6 To pongah amoekhaih to bungmu baktiah a oih o; pacaekthlaekhaih to khukbuen baktiah angkhuk o.
Therefore pride is as a chain around their neck. Violence covers them as a garment.
7 Hmuenmae hoi angraeng o pongah, nihcae ih mik loe tasa bangah tacawt dok; nihcae loe palung thung hoi poek ih hmuen pongah kamthlai ah koeh o.
Their eyes stand out with fatness. They have more than heart could wish.
8 Nihcae mah kahoih ai pacaekthlaekhaih to pahnuih o thuih; amoekhaih lok apaeh o.
They scoff, and in wickedness utter oppression. They speak loftily.
9 Nihcae loe pakha hoiah vannawk to kasae thuih o moe, palai to long pum ah amkaeh o sak.
They have set their mouth in the heavens, and their tongue walks through the earth.
10 To pongah Sithaw mah angmah ih kaminawk to amlaemsak let moe, a paek ih tui to kamhah ah naek o.
Therefore his people return here, and waters of a full cup are drained by them.
11 Nihcae mah, Kawbangmaw Sithaw mah panoek tih? Kasang koek ah kaom loe panoekhaih tawnh maw? tiah thuih o.
And they say, How does God know? And is there knowledge in the Most High?
12 Khenah, Sithaw panoek ai kaminawk loe hae tiah oh o; nihcae loe long nuiah khosak hoih o moe, angraeng o aep aep.
Behold, these are the wicked, and those who always prosper. They have possessed wealth.
13 Tangtang ni, ka suek ih kaciim poekhaih loe azom pui ni; zaehaih om ai ah kam saeh ih ban doeh azom pui ah ni oh.
Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
14 Ni thokkruek patang ka khang, akhawnbang kruek thuitaekhaih to ka tongh.
for all the day long I have been plagued, and chastened every morning.
15 To tiah kasae thuih han ka poek nahaeloe, khenah, na caanawk nuiah kasae sah kami ah ni ka om tih.
If I had said, I will speak thus, behold, I would have dealt treacherously with the generation of thy sons.
16 Hae hmuen hae kawbangmaw ka panoek thaih han, tiah ka poek naah, kai hanah loe panoek han rai parai hmuen ah oh;
When I thought how I might understand this, it was too painful for me,
17 hnukkhuem ah loe Sithaw ih hmuenciim thungah ka phak, to naah ni to hmuennawk boenghaih to ka panoek thai vop.
until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.
18 Tangtang thuih nahaeloe nang mah ni nihcae to kamnae ahmuen ah na suek moe, nihcae to amrohaih thungah na vah.
Surely thou set them in slippery places. Thou cast them down to destruction.
19 Nihcae loe kawbangmaw, nawnetta thungah amro o halat! Hnukkhuem ah loe zitthok hmuen mah nihcae to paduek boih boeh.
How they have become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
20 Kami mah angthawk naah amang to poek baktih toengah, Aw Angraeng, nang thawk tahang naah, nihcae poekhaih to tiah doeh sah pae hmah.
As a dream from awakening, O Lord, when thou waken, thou will despise their form.
21 To tiah palung ka nat moe, ka poekhaih anghmang sut.
For my soul was grieved, and I was pricked in my heart.
22 Kai loe amthu kami, tidoeh panoek ai kami ah ka oh; na hmaa ah kasan moi baktiah ni ka oh sut boeh.
So I was brutish, and ignorant. I was a beast before thee.
23 Toe kai loe nang khaeah ka oh poe; ka bantang ban hae nang patawnh pae.
Nevertheless I am continually with thee. Thou have held my right hand.
24 Nangmah loe na thoemhaih hoiah loklam nang patuek ueloe, lensawkhaih thungah nang caeh haih tih.
Thou will guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25 Nang ai ah loe van ah ka tawnh ih mi maw oh vop? Nang pacoengah loe long nuiah ka koeh ih mi doeh om ai.
Whom have I in heaven? And there is none upon earth that I desire besides thee.
26 Ka ngan hoi ka palung loe amro boeh; toe Sithaw loe ka palungthin thacakhaih ah oh moe, dungzan ah kai ih taham ah ni oh.
My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 Khenah, nang hoi angthla kaminawk loe amro o boih tih; nang khae hoi amkhraeng moe, oep om ai ah khosah kaminawk loe nam rosak boih tih.
For, lo, those who are far from thee shall perish. Thou have destroyed all those who go a whoring from thee.
28 Toe kai loe Sithaw khaeah anghnaih han hoih; na toksakhaihnawk boih ka thuih hanah, Angraeng Sithaw khaeah ka buep.
But it is good for me to draw near to God. I have made the lord Jehovah my refuge, that I may tell of all thy works.