< Saam 72 >
1 Solomon ih Saam laa. Aw Sithaw, katoeng na lokcaekhaih to siangpahrang han paek ah loe, na toenghaih to siangpahrang ih capa hanah paek ah.
Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
2 Anih loe nangmah ih kaminawk to toenghaih hoiah lokcaek ueloe, nangmah ih amtang kaminawk hanah toenghaih to paek tih.
May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
3 Maenawk mah kaminawk khaeah monghaih to sin tih; maesomnawk mah toenghaih athaih to sin pae tih.
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
4 Anih mah amtang kaminawk to lokcaek tih; kavawt kaminawk ih caanawk to pahlong ueloe, pacaekthlaek kaminawk to anghma angtaasak tih.
May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
5 Ni hoi khrah oh nathung, adung kaminawk boih mah, nang to zii o tih.
May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
6 Anih loe aah kok ih phroh nuiah kakrah khotui baktih, long duksak khotui baktiah, angzo tathuk tih.
May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
7 Katoeng kami loe anih oh nathung khosak hoihaih to tawn o tih; khrah anghma ai karoek to, pop parai monghaih to om tih.
May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
8 Tuipui maeto hoi maeto bang khoek to, vapui hoi long boenghaih khoek to, anih mah uk tih.
May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
9 Praezaek ah kaom kaminawk loe anih hmaa ah tabok o tih; a misanawk loe maiphu to palaek o tih.
May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
10 Tarshish siangpahrang hoi tuipui thungah kaom prae ukkung siangpahrangnawk mah tangqum to sin o tih; Sheba hoi Seba siangpahrangnawk mah doeh tangqum to paek o tih.
May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
11 Ue, siangpahrangnawk boih anih hmaa ah tabok o tih; prae congca kaminawk boih mah anih ih tok to sah pae o tih.
May all kings bow down to him and all nations serve him.
12 Kavawt kami hoi bomkung tawn ai amtang kaminawk qah o naah, anih mah pathloep tih.
For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
13 Anih mah amtang kami hoi kavawt kaminawk to tahmen ueloe, kavawt kaminawk hinghaih to pahlong tih.
He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
14 Alinghaih hoi pacaekthlaekhaih thung hoiah nihcae hinghaih to loisak tih; nihcae ih athii loe a mikhnuk ah atho om tih.
He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
15 Anih loe hinglung sawk tih; anih khaeah Sheba ih sui to paek o tih; apet ai ah anih han lawkthui pae o ueloe, ni thokkruek anih to saphaw o tih.
Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
16 Long ah cang pung tih, Lebanon baktiah maesangnawk nuiah athaih tacawt tih; vangpui thung ih kaminawk loe long ih phroh baktiah qoeng o tahang tih.
May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
17 Ahmin loe dungzan khoek to cak tih; ni oh nathung Anih ih ahmin to om poe tih. Anih rang hoiah kaminawk tahamhoih o tih; prae congca kaminawk mah anih to tahamhoihaih, tiah kawk o tih.
May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
18 Israel Sithaw, Angraeng Sithaw loe tahamhoihaih om nasoe; anih mah khue ni dawnrai hmuennawk to sak!
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 Anih ih ahmin lensawkhaih loe dungzan khoek to om nasoe! Long boih a lensawkhaih hoiah koi nasoe. Amen hoi Amen.
And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
20 Jesse capa David lawkthuihaihnawk loe boeng boeh.
Thus conclude the prayers of David son of Jesse.