< Saam 65 >
1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. David ih Saam laa. Aw Sithaw, Zion mae ah, pakoehhaih mah nang to ang zing; to ah loe nang khaeah sak ih lokkamhaih baktiah sak ah om tih.
Для дириґента хору. Псалом Давидів. Пісня. Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі́ має ві́дданий бути обі́т!
2 Aw lawkthuihaih pathimkung, kaminawk boih nang khaeah angzo o tih.
Ти, що моли́тви вислу́хуєш, всяке тіло до Тебе прихо́дить!
3 Kai loe zaehaihnawk mah ang kraeng khoep boeh; toe kaicae sakpazaehaihnawk to nang pasae pae tih.
Справи грішні зробились сильніші від нас, — Ти наші гріхи пробача́єш!
4 Na imthung ah oh moe, nang khaeah anghnai hanah, na qoih ih kami loe tahamhoih; kaciim na tempul hoi na im ih kahoih hmuen hoiah ka koi o tih boeh.
Блаженний, кого вибираєш Ти та наближа́єш, — в осе́лях Твоїх спочива́ти той буде! наси́тимось ми добром дому Твого́, найсвятішим із храму Твого́!
5 Aw Sithaw, kaicae pahlongkung, dawnrai hmuennawk to toenghaih hoiah nang pathim; nang loe long boenghaih ah kaom kaminawk boih, tuipui hoi kangthla ah kaom kaminawk hanah abuephaih ah na oh,
Грізні ре́чі Ти відповіда́єш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кі́нців землі та су́щих далеко на морі,
6 nang loe thacakhaih hoiah na koi; na thacakhaih hoiah maenawk to na sak;
що гори ставиш Своєю силою, підпере́заний міццю,
7 nang loe tuipui tuen, tuiphu kangthawk tuen hoi kaminawk hanghaih lok dipsakkung ah na oh.
що втихоми́рюєш гу́ркіт морів, їхніх хвиль та га́лас наро́дів.
8 Kangthla koek ah kaom kaminawk loe na sak ih angmathaih hmuennawk to zit o; aduem akhawn ni tlim ah kaom kaminawk loe nang pongah anghoehaih to tawnh o.
І будуть боятись озна́к Твоїх ме́шканці кі́нців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід пора́нку й де вечір.
9 Long to na khet moe, tui na bawh; Sithaw ih vapuinawk to tui hoiah na koisak moe, long to paroeai nang raengsak; to tiah long to na sak moe, caak koi cang to nam prawksak.
Ти відві́дуєш землю та по́їш її, Ти збагачуєш щедро її, — по́вний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, — бо Ти так пригото́вив її!
10 Kakah longnawk to tui na bawh; long to kadue ah na sak; khotui hoiah long to na padung moe, kamprawk akungnawk to tahamhoihaih na paek.
Ти ріллю її наси́чуєш во́гкістю, вирі́внюєш гру́ддя її, розпускаєш дощами її, Ти благословляєш росли́нність її!
11 Saning to tahamhoihaih hoiah na khuk, na caehhaih loklam loe athawk hoiah koi.
Ти добром Своїм рік вкороно́вуєш, і стежки́ Твої кра́плями то́вщу течу́ть!
12 Praezaek doeh ahmuen kahoih caphoi ah na ohsak; maesomnawk doeh anghoehaih hoiah na khuk.
Пасови́ська пустині сплива́ються кра́плями, і радістю підпереза́лись узгі́р'я!
13 Caphoinawk kakoi ah tuunawk to na pratsak moe, azawnnawk doeh cang hoiah na koisak; nihcae loe anghoehaih hoiah hangh o moe, laa to sak o.
Луги́ зодягнулись ота́рами, а долини покрилися збіжжям, — гука́ють вони та співають!