< Saam 63 >

1 Judah praezaek ah oh naah, David ih Saam laa. Aw Sithaw, nang loe ka Sithaw ah na oh; nang to kang pakrong han; tui om ai praezaek ah, ka pakhra mah nang hae tui ah anghaeh moe, ka taksa mah nang to poek.
다윗의 시, 유다 광야에 있을 때에 하나님이여 주는 나의 하나님이시라 내가 간절히 주를 찾되 물이 없어 마르고 곤핍한 땅에서 내 영혼이 주를 갈망하며 내 육체가 주를 앙모하나이다
2 Na thacakhaih hoi na lensawkhaih to hnuk hanah, hmuenciim ah nang kang pakrong moe, kang hnuk boeh.
내가 주의 권능과 영광을 보려하여 이와 같이 성소에서 주를 바라보았나이다
3 Nang tahmenhaih loe hinghaih pongah hoih kue baktih toengah, pahni hoiah nang kang pakoeh han.
주의 인자가 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라
4 Ka hing thung tahamhoihaih kang paek han, na hmin hoiah ban ka payangh han.
이러므로 내 평생에 주를 송축하며 주의 이름으로 인하여 내 손을 들리이다
5 Tangkhring hoi kathawk moi baktiah, ka hinghaih mah zok amhah tih, ka pahni mah anghoehaih laa to sah ueloe, ka pakha mah nang to pakoeh tih.
골수와 기름진 것을 먹음과 같이 내 영혼이 만족할 것이라 내 입이 기쁜 입술로 주를 찬송하되
6 Ka iihkhun hoi nang to kang panoek poe moe, aqum puek nang to kang poek han.
내가 나의 침상에서 주를 기억하며 밤중에 주를 묵상할 때에 하오리니
7 Nang loe kai bomkung ah na oh pongah, na pakhraeh tahlip ah kang hoe han.
주는 나의 도움이 되셨음이라 내가 주의 날개 그늘에서 즐거이 부르리이다
8 Ka hinghaih loe nang khaeah ni amha, na bantang ban hoiah nang patawnh.
나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와
9 Ka pakhra paro han pakrong kaminawk loe, longkhaw thungah caeh o tih.
나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 저희는 땅 깊은 곳에 들어가며
10 Nihcae loe sumsen hoi amtimh o ueloe, tasuinawk ih rawkcak ah angcoeng o tih.
칼의 세력에 붙인바 되어 시랑의 밥이 되리이다
11 Toe siangpahrang loe Sithaw ah anghoe tih; anih hoi lokkamhaih sah kaminawk loe lensawk o tih; toe amsawnlok thui kaminawk ih pakha loe tamuep pae khoep tih.
왕은 하나님을 즐거워하리니 주로 맹세한 자마다 자랑할 것이나 거짓말 하는 자의 입은 막히리로다

< Saam 63 >