< Saam 58 >
1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. David ih miktam. Anih ih bungmu to paro hmah. Aw kaminawk, na thuih o ih loknawk loe toeng tangtang hmang maw? Aw kaminawk, katoeng ah lok na caek o hmang maw?
For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David. Do you indeed speak justly, O rulers? Do you judge uprightly, O sons of men?
2 Tangtang ni, palung thung hoiah kasae na poek o, na bannawk mah long nuiah athii to palong o.
No, in your hearts you devise injustice; with your hands you mete out violence on the earth.
3 Kasae kaminawk loe zok thung hoiah ni a set o roe boeh; tapen tangsuek nathuem hoiah loklam amkhraeng o boeh moe, lok amlai o boeh.
The wicked are estranged from the womb; the liars go astray from birth.
4 Nihcae ih kasoe loe pahui kasoe baktiah oh moe, naa pang pahui sae baktiah a oh o;
Their venom is like the venom of a snake, like a cobra that shuts its ears,
5 kawkruk ah thoemhaih hoiah thuih pae khing cadoeh, thuikungnawk ih lok to tahngai mak ai.
refusing to hear the tune of the charmer who skillfully weaves his spell.
6 Aw Sithaw, nihcae pakha thung ih haanawk to khaek pae ah; Aw Angraeng, saning nawk kaipui ih anonawk to khaek pae ah.
O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.
7 Nihcae loe kalong tui baktiah kang o boih nasoe; kalii anueng moe, kah o naah, palaanawk to angkhaek pae boih nasoe.
May they vanish like water that runs off; when they draw the bow, may their arrows be blunted.
8 Nihcae loe longnat mah caeh naah atui amkaw noehnoeh baktih, atue pha ai ah tapen nongpata mah ni aengh hnu ai baktih toengah, dueh o boih nasoe.
Like a slug that dissolves in its slime, like a woman’s stillborn child, may they never see the sun.
9 Nang ih laomnawk mah soekhring thing hoi tik ih hmai kabae panoek ai naah, kahing soekhring kung hoi hmai kangqong soekhring kung to, kamhae takhi mah hmut phaeng nasoe.
Before your pots can feel the burning thorns— whether green or dry— He will sweep them away.
10 Kami katoeng loe lulakhaih hnuk naah anghoe tih; anih loe kasae kaminawk ih athii hoiah a khok to pasae tih.
The righteous will rejoice when they see they are avenged; they will wash their feet in the blood of the wicked.
11 To naah kaminawk mah, katoeng kaminawk hanah tangqum loe oh tangtang; anih loe long lokcaekkung Sithaw tangtang ni, tiah thui o tih.
Then men will say, “There is surely a reward for the righteous! There is surely a God who judges the earth!”